๐ Sanskrit Shloka (เคถ्เคฒोเค)
เคฏเคฆा เคนि เคจेเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏाเคฐ्เคฅेเคทु เคจ เคเคฐ्เคฎเคธ्เคตเคจुเคทเค्เคเคคे ।
เคธเคฐ्เคตเคธเค्เคเคฒ्เคชเคธंเคจ्เคฏाเคธी เคฏोเคाเคฐूเคขเคธ्เคคเคฆोเค्เคฏเคคे ॥ 6.4 ॥
๐ค IAST Transliteration
yadฤ hi nendriyฤrtheแนฃu na karmasv anuแนฃajjate |
sarva-saแน
kalpa-sannyฤsฤซ yogฤrลซแธhas tadocyate || 6.4 ||
๐ฎ๐ณ Hindi Translation (เคนिंเคฆी เค เคจुเคตाเคฆ)
เคเคฌ เคฎเคจुเคท्เคฏ เคจ เคคो เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏ-เคตिเคทเคฏों เคฎें เคเคฐ เคจ เคนी เคเคฐ्เคฎों เคฎें เคเคธเค्เคค เคนोเคคा เคนै เคคเคฅा เคเคธเคจे เคธเคญी เคธंเคเคฒ्เคชों (เคเค्เคाเคं) เคा เคค्เคฏाเค เคเคฐ เคฆिเคฏा เคนोเคคा เคนै, เคคเคฌ เคเคธे เคฏोเคाเคฐूเคข़ (เคฏोเค เคฎें เคธिเคฆ्เคง) เคเคนा เคाเคคा เคนै।
๐ English Translation
When one is no longer attached to sense-objects or actions, and has renounced all desires and mental resolutions, then such a person is said to be truly established in yoga.
๐ช Detailed Hindi Explanation (เคตिเคธ्เคคृเคค เคนिเคจ्เคฆी เคต्เคฏाเค्เคฏा)
เคญเคเคตाเคจ เคถ्เคฐीเคृเคท्เคฃ เคฏเคนाँ เคธ्เคชเคท्เค เคเคฐเคคे เคนैं เคि เคฏोเคाเคฐूเคข़ (เคฏोเค เคฎें เคธिเคฆ्เคง) เคौเคจ เคเคนเคฒाเคคा เคนै।
-
เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏाเคฐ्เคฅेเคทु เค เคจाเคธเค्เคคि – เคธाเคฎाเคจ्เคฏ เคฎเคจुเคท्เคฏ เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏों เคे เคธुเค (เคธ्เคตाเคฆ, เคธ्เคชเคฐ्เคถ, เคฐूเคช, เคंเคง, เคถเคฌ्เคฆ) เคฎें เคฌंเคงा เคฐเคนเคคा เคนै। เคชเคฐंเคคु เคเคฌ เคธाเคงเค เคเคจเคธे เคชเคฐे เคนो เคाเคคा เคนै, เคคเคฌ เคตเคน เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏों เคा เคฆाเคธ เคจเคนीं เคฐเคน เคाเคคा।
-
เคเคฐ्เคฎ เคฎें เค เคจाเคธเค्เคคि – เคेเคตเคฒ เคเคฐ्เคฎ เคเคฐเคจा เคนी เคฏोเค เคจเคนीं เคนै। เคฏเคฆि เคฎเคจुเคท्เคฏ เคเคฐ्เคฎ เคเคฐเคคे เคนुเค เคเคธเคฎें เคเคธเค्เคค เคนो เคाเค (เคฏเคถ, เคฒाเคญ เคฏा เคฎाเคจ เคे เคฒिเค), เคคो เคตเคน เคฏोเค เคธे เคिเคฐ เคाเคคा เคนै।
-
เคธंเคเคฒ्เคชों เคा เคค्เคฏाเค – เคธंเคเคฒ्เคช เคा เค เคฐ्เคฅ เคนै เคเค्เคाเคँ เคเคฐ เคฏोเคเคจाเคँ। เคเคฌ เคฎเคจुเคท्เคฏ เคธเคญी เคตाเคธเคจाเคं เคเคฐ เค เคชेเค्เคทाเคं เคो เคोเคก़ เคฆेเคคा เคนै, เคคเคญी เคตเคน เคตाเคธ्เคคเคตिเค เคฏोเคी เคฌเคจเคคा เคนै।
๐ เคเคธ เค เคตเคธ्เคฅा เคฎें เคธाเคงเค เคเคฐ्เคฎ เคคो เคเคฐเคคा เคนै, เคชเคฐंเคคु เคเคฐ्เคฎ เคเคฐ เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏ เคธुเค เคเคธเคी เคชเคนเคाเคจ เคจเคนीं เคฐเคนเคคे। เคตเคน เคฌाเคนเคฐी เคเคฐ्เคฎ เคฎें เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เคि เคญीเคคเคฐ เคी เคถांเคคि เคฎें เคธ्เคฅिเคค เคฐเคนเคคा เคนै।
เคเคฆाเคนเคฐเคฃ เคे เคฒिเค:
-
เคเค เคต्เคฏाเคชाเคฐी เคेเคตเคฒ เคฒाเคญ เคเคฎाเคจे เคे เคฒिเค เคाเคฎ เคเคฐเคคा เคนै – เคตเคน เคเคธเค्เคค เคนै।
-
เคชเคฐंเคคु เคฏเคฆि เคตเคนी เคต्เคฏाเคชाเคฐी เค เคชเคจे เคเคฐ्เคคเคต्เคฏ เคเคฐ เคธเคฎाเค เคी เคธेเคตा เคे เคฒिเค เคाเคฎ เคเคฐเคคा เคนै, เคเคฐ เคฒाเคญ-เคนाเคจि เคฎें เคธเคฎ เคฐเคนเคคा เคนै, เคคो เคตเคน เคฏोเคाเคฐूเคข़ เคเคนเคฒाเคคा เคนै।
✨ Detailed English Explanation
Krishna describes here the true mark of one who has attained yoga perfection (yogฤrลซแธha):
-
Freedom from attachment to sense-objects
Most people live under the control of senses—chasing pleasure through food, wealth, relationships, or recognition. But the yogi is free from these chains. -
Freedom from attachment to actions
Even noble actions can bind when done with ego or for reward. The yogi performs actions as duty, not as a means of self-gratification. -
Renunciation of all desires (saแน kalpas)
True yoga is not achieved while the mind is filled with “I want this, I will achieve that.” The yogi abandons mental resolutions driven by desire, living in inner fulfillment.
This verse highlights a profound truth: yoga is not about inactivity, but about inner detachment. One may still act, but is no longer bound by action or its fruits.
Modern reflection:
-
In today’s world, people equate success with money, fame, or power. But Krishna says success in yoga is when the heart is free, not when the bank balance is full.
-
Even while living a worldly life—job, family, responsibilities—one can be a yogi by dropping attachment and living with inner calm.
๐ฑ Life Lessons / Moral Teachings
In Hindi (เคीเคตเคจ เคे เคธเคฌเค)
-
เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏ เคธुเค เค्เคทเคฃिเค เคนैं – เคฏोเคी เคเคจ्เคนें เคोเคก़เคเคฐ เคธ्เคฅाเคฏी เคถांเคคि เคो เคुเคจเคคा เคนै।
-
เคเคฐ्เคฎ เคा เคฎเคนเคค्เคต เคนै, เคเคธเค्เคคि เคा เคจเคนीं – เคเคฐ्เคฎ เคเคฐो, เคชเคฐंเคคु เคซเคฒ เคเคฐ เคฏเคถ เคฎें เคจ เคซंเคธो।
-
เคตाเคธเคจाเคं เคธे เคฎुเค्เคคि เคนी เคธเค्เคा เคฏोเค เคนै – เคเค्เคाเคँ เคोเคก़เคจे เคธे เคฎเคจ เคถांเคค เคนोเคคा เคนै।
-
เคฏोเค เคธंเคธाเคฐ เคธे เคญाเคเคจा เคจเคนीं เคนै – เคธंเคธाเคฐ เคฎें เคฐเคนเคเคฐ เคญी เคจिเคท्เคाเคฎ เคฐเคนเคจा เคฏोเค เคนै।
In English
-
Sense pleasures are temporary – The yogi seeks lasting peace, not momentary pleasure.
-
Action matters, not attachment – Perform duties without being chained to results.
-
Desirelessness is true yoga – Dropping wants brings inner serenity.
-
Yoga is not escape – One can live in the world yet remain unattached.
๐ Conclusion
Bhagavad Gita Chapter 6, Shloka 4 defines the yogi who has reached stability. He is not enslaved by sense-pleasures or attached to work, and he has renounced all mental desires. Such a person is called yogฤrลซแธha—one firmly established in yoga.
This is a timeless message: peace is not found in running away from life but in living life without bondage. A yogi lives among people, performs duties, and still remains inwardly free. This is the real art of yoga—detachment in action, and fulfillment in inner stillness.
No comments:
Post a Comment