📖 Bhagavad Gita – Chapter 11 (Vishwaroopa Darshan Yoga)
Verse 28
🕉️ Sanskrit Shloka (Devanagari)
यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः
समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।
तथा तवामी नरलोकवीरा
विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥28॥
— श्रीमद्भगवद्गीता, अध्याय 11, श्लोक 28
🔤 IAST Transliteration
Yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ
Samudra-mevābhimukhā dravanti |
Tathā tavāmī nara-loka-vīrā
Viśanti vaktrāṇi abhivijvalanti ||28||
🇮🇳 Hindi Translation (भावार्थ)
अर्जुन बोले —
जैसे बहुत सारी नदियाँ अपने तेज बहाव से समुद्र की ओर बहती हैं,
वैसे ही सभी नरलोक के वीर (योद्धा)
आपके मुखों में प्रविष्ट होते हैं, जो प्रचंड ज्वालाओं से चमकते हैं।
🇬🇧 English Translation
Arjuna said:
Just as many rivers rush with force toward the ocean,
so too all the heroes of the human world
enter Your mouths, blazing like fierce flames.
🧠 विस्तृत हिंदी व्याख्या (Deep Hindi Explanation)
अध्याय 11, श्लोक 28 में अर्जुन भगवान के विराट स्वरूप में भयावह और विनाशकारी शक्ति का अनुभव करते हैं।
“जैसे नदियाँ समुद्र की ओर बहती हैं” — यहाँ अत्यधिक गति और बल का प्रतीक।
“सभी नरलोक के वीर प्रविष्ट होते हैं” — युद्ध में शामिल सभी योद्धाओं का विराट रूप में समाहित होना।
“मुखों में प्रविष्ट और प्रज्वलित” — भगवान के मुख से विनाश और दिव्यता दोनों का अनुभव।
यह श्लोक यह दर्शाता है कि ईश्वर का विराट स्वरूप न केवल सभी प्राणियों को समेटता है, बल्कि उसकी शक्ति विनाशकारी और सबको प्रभावित करने वाली होती है।
🧠 Detailed English Explanation
Verse 28 portrays Krishna’s cosmic form as consuming and overwhelming all heroes:
“Like many rivers rushing to the ocean” — symbolizes inexorable, powerful flow of divine energy.
“All human heroes enter Your mouths” — depicts the supreme form encompassing all beings.
“Blazing like flames” — illustrates both destructive and awe-inspiring nature.
This verse teaches that divine power can overwhelm even the strongest warriors, showing the vastness and inevitability of God’s cosmic plan.
🌱 Life Lessons & Spiritual Teachings
🇮🇳 हिंदी जीवन संदेश
ईश्वर का विराट स्वरूप सभी प्राणियों और घटनाओं को समाहित करता है।
दिव्यता विनाश और सृजन दोनों का प्रतीक है।
मनुष्य की शक्ति भगवान की विराट शक्ति के सामने असहाय है।
भगवान की शक्ति अपरंपार और सभी पर प्रभावशाली है।
🇬🇧 English Moral Lessons
God’s cosmic form encompasses all beings and events.
Divinity represents both destruction and creation.
Human power is limited in front of divine cosmic power.
God’s power is immense and universal.
🔚 Conclusion
Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 28 emphasizes Krishna’s cosmic form consuming all warriors like rivers merging into the ocean, showing the inevitability of divine will and supreme power.
It teaches that true divinity transcends human strength and understanding, inspiring awe and surrender.