Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 28 (संस्कृत श्लोक)
संस्कृत श्लोक:
वेदेषु यज्ञेषु तपःसु चैव
दानेषु यत् पुण्यफलं प्रदिष्टम्।
अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा
योगी परं स्थानमुपैति चाद्यम्॥
IAST Transliteration:
vedeṣu yajñeṣu tapaḥsu caiva
dāneṣu yat puṇyaphalaṁ pradiṣṭam
atyeti tatsarvam idaṁ viditvā
yogī paraṁ sthānam upaiti cādyam
Hindi Translation (हिंदी अनुवाद)
वेदों, यज्ञों, तपों और दान में जो पुण्यफल निर्धारित किया गया है, उसे जानकर भी योगी उसे पार कर जाता है और परम स्थान (मोक्ष) को प्राप्त होता है।
English Translation
The yogi, knowing the results of rituals, sacrifices, penances, and charity as described in the Vedas, surpasses all of them and attains the supreme abode.
🕉 हिंदी में विस्तृत व्याख्या (Detailed Explanation in Hindi)
इस श्लोक में श्रीकृष्ण योगियों की महानता और परम लक्ष्य की प्राप्ति को समझा रहे हैं।
-
“वेदेषु यज्ञेषु तपःसु चैव दानेषु” – वेदों में बताए गए सभी धार्मिक कर्म: यज्ञ, तप, और दान।
-
“यत् पुण्यफलं प्रदिष्टम्” – इन कर्मों से प्राप्त होने वाला पुण्य और फल।
-
“अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा” – योगी इन सभी पुण्यफलों से ऊपर उठ जाता है।
-
“योगी परं स्थानमुपैति चाद्यम्” – योगी सीधे परम स्थान, यानी मोक्ष और आत्म-साक्षात्कार को प्राप्त होता है।
यह श्लोक यह सिखाता है कि सिर्फ कर्म या धार्मिक अनुष्ठान से मोक्ष नहीं मिलता, बल्कि योग, ज्ञान और भक्ति के माध्यम से ही अंतिम मुक्ति संभव है।
🌼 English Explanation (In-depth)
Krishna explains the supremacy of yoga over ritualistic practices:
-
“Vedeṣu yajñeṣu tapaḥsu caiva dāneṣu” — The Vedas prescribe rituals, sacrifices, penances, and charity.
-
“Yat puṇyaphalaṁ pradiṣṭam” — These actions yield certain karmic rewards and merits.
-
“Atyeti tatsarvam idaṁ viditvā” — The yogi, however, transcends these rewards.
-
“Yogī paraṁ sthānam upaiti cādyam” — By practicing yoga, the yogi attains the supreme state of liberation and eternal bliss.
The verse emphasizes that spiritual knowledge and yoga surpass all ritualistic merits, guiding the soul directly toward Moksha.
🌺 Life Lessons / Moral Teachings
In Hindi:
-
केवल यज्ञ, तप और दान से मोक्ष नहीं मिलता।
-
योग और भक्ति के माध्यम से ही परम लक्ष्य प्राप्त होता है।
-
कर्म का फल जानकर भी उसका लक्ष्य योग में होना चाहिए।
-
ज्ञान और ध्यान से जीवन का अंतिम उद्देश्य साधा जा सकता है।
-
योगी सभी कर्मों और पुण्यफल से ऊपर उठकर परम आनंद प्राप्त करता है।
In English:
-
Rituals alone do not grant liberation.
-
The supreme goal is attained through yoga and devotion.
-
Even knowing the results of actions, the yogi aims for the supreme state.
-
Knowledge and meditation lead to the ultimate purpose of life.
-
A yogi transcends all merits and attains supreme bliss.
🔱 Conclusion
Bhagavad Gita 8.28 highlights that yoga surpasses all ritualistic practices, leading the aspirant directly to the supreme abode.
It teaches that spiritual discipline, devotion, and self-realization are the keys to transcending worldly merits and attaining Moksha.