🕉️ संस्कृत श्लोक (Devanagari)
इदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः ।
सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च ॥2॥
🔤 IAST Transliteration
idaṁ jñānam upāśritya mama sādharmyam āgatāḥ |
sarge’pi nopajāyante pralaye na vyathanti ca ||2||
📜 हिंदी अनुवाद
इस ज्ञान का आश्रय लेकर जीव मेरे समान दिव्य स्वभाव को प्राप्त हो जाते हैं।
वे न तो सृष्टि के समय जन्म लेते हैं
और न ही प्रलय के समय विचलित होते हैं।
📘 English Translation
By taking refuge in this knowledge, beings attain My divine nature.
They are neither born at the time of creation
nor disturbed at the time of dissolution.
🧠 विस्तृत हिंदी व्याख्या
गीता के अध्याय 14 में भगवान श्रीकृष्ण यह स्पष्ट कर रहे हैं कि ज्ञान केवल जानकारी नहीं है, बल्कि वह शक्ति है जो जीव को ईश्वर के समान गुण प्रदान कर सकती है। इस श्लोक में वे पहले श्लोक में बताए गए परम ज्ञान का परिणाम बताते हैं।
“इदं ज्ञानमुपाश्रित्य” — अर्थात इस ज्ञान का सहारा लेना। यहाँ सहारा लेने का अर्थ है केवल श्लोक याद कर लेना नहीं, बल्कि अपने पूरे जीवन को उसी दृष्टि से देखना। जब मनुष्य आत्मा और गुणों के सत्य को समझ लेता है, तब उसका दृष्टिकोण पूर्णतः बदल जाता है।
“मम साधर्म्यमागताः” — यह वाक्य अत्यंत आश्वस्ति देने वाला है। भगवान कहते हैं कि ऐसा ज्ञानी व्यक्ति मेरे समान स्वभाव को प्राप्त करता है। अर्थात वह न डरता है, न मोह में फँसता है, न ही विनाश से विचलित होता है।
सृष्टि के समय जन्म न लेना और प्रलय के समय व्यथित न होना—यह प्रतीकात्मक भाषा है। इसका तात्पर्य यह है कि आत्मज्ञानी व्यक्ति अपने को शरीर नहीं मानता, इसलिए परिवर्तन उसे बाँध नहीं पाते।
यह श्लोक हमें सिखाता है कि जब तक हम स्वयं को शरीर मानते हैं, तब तक जन्म-मृत्यु का भय बना रहता है। लेकिन जैसे ही आत्मज्ञान दृढ़ हो जाता है, भय स्वतः समाप्त हो जाता है।
🌍 Detailed English Explanation
In Chapter 14, Lord Krishna explains the transformative power of spiritual knowledge. This verse highlights the effect of true wisdom—it elevates the soul to a divine state of consciousness.
By taking refuge in this knowledge, one rises above the three modes of material nature. Such a person no longer identifies with birth or destruction because they understand the soul’s eternal nature.
Krishna reassures that liberation is not about escaping the world but about being unaffected by its cycles. Creation and dissolution continue, but the enlightened remain steady and peaceful.
This verse offers deep reassurance to seekers struggling with fear, loss, and impermanence.
🌱 जीवन के लिए सीख / Life Lessons
📌 हिंदी में
आत्मज्ञान हमें ईश्वर के समान निर्भय बनाता है
जन्म और मृत्यु का भय अज्ञान से उत्पन्न होता है
जो बदलता है वह शरीर है, आत्मा नहीं
सच्चा ज्ञान जीवन में स्थिरता लाता है
📌 In English
Self-knowledge leads to divine fearlessness
Fear arises from bodily identification
The soul remains unchanged amid creation and destruction
True wisdom grants inner stability
🔔 निष्कर्ष / Conclusion
गीता अध्याय 14 का यह श्लोक हमें यह विश्वास दिलाता है कि ज्ञान ही सुरक्षा है। जो व्यक्ति इस परम ज्ञान को अपना आधार बना लेता है, वह संसार की सबसे बड़ी घटनाओं—सृष्टि और प्रलय—से भी विचलित नहीं होता।
आज के अनिश्चित और भयग्रस्त जीवन में, यह श्लोक हमें स्थिरता, शांति और आत्मबल प्रदान करता है।