📖 Sanskrit Shloka (भगवद् गीता 9.32)
मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः।
स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम्॥
🔤 IAST Transliteration:
māṁ hi pārtha vyapāśritya ye’pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās te’pi yānti parāṁ gatim
🇮🇳 Hindi Translation (हिन्दी अनुवाद):
हे पार्थ! जो लोग मुझे पूर्ण रूप से शरण ग्रहण करते हैं, चाहे वे पापयोनि वाले ही क्यों न हों — स्त्रियाँ, वैश्य और शूद्र — वे भी परम गति (मोक्ष) को प्राप्त होते हैं।
🌍 English Translation:
O Partha (Arjuna), those who take complete refuge in Me, even if they are born from sinful origins — women, merchants, or laborers — they too attain the supreme destination.
🕉️ विस्तृत हिन्दी व्याख्या:
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण यह स्पष्ट कर रहे हैं कि ईश्वर की कृपा किसी जाति, लिंग या समाज की सीमा में नहीं बंधी है। जो भी व्यक्ति सच्चे मन से भगवान का भजन करता है, वह उनकी शरण में आता है और मोक्ष को प्राप्त करता है।
“पापयोनयः” का अर्थ है वे लोग जो समाज में पिछड़े या अपवित्र माने जाते हैं — जैसे शूद्र, वैश्य, अथवा स्त्रियाँ जिन्हें उस समय धार्मिक कर्मों में कम अवसर प्राप्त होते थे। लेकिन श्रीकृष्ण यहाँ बताते हैं कि भक्ति के मार्ग में सभी समान हैं।
भगवान केवल भक्त के प्रेम और समर्पण को देखते हैं, न कि उसकी जन्मभूमि, जाति या कर्म की पृष्ठभूमि। जो व्यक्ति ईश्वर में श्रद्धा रखता है और अनन्य भाव से भक्ति करता है, वह निश्चित रूप से ईश्वर को प्राप्त करता है।
यह श्लोक समाज में समानता, समरसता और आत्मिक एकता का संदेश देता है। यह दिखाता है कि मोक्ष या परम गति केवल कुछ लोगों के लिए नहीं, बल्कि सभी के लिए खुला द्वार है।
💫 Detailed English Explanation:
In this verse, Lord Krishna beautifully breaks down the social and spiritual barriers that humans have created. He tells Arjuna that even those considered to be of “sinful birth” — women, merchants (Vaishyas), and laborers (Shudras) — can attain liberation if they surrender themselves to God with devotion.
During those times, women and lower castes were often deprived of Vedic education and rituals, but Krishna asserts that true spirituality is not based on birth, but on devotion and surrender.
The essence of this teaching is equality in the spiritual realm. God does not discriminate — His grace is accessible to all who turn to Him sincerely.
It also emphasizes that divine realization is not confined to rituals, status, or scholarly learning, but depends entirely on the purity of heart and sincerity of faith.
🌱 Life Lessons / Moral Teachings:
🪔 In Hindi:
-
ईश्वर के दरबार में सब समान हैं — न कोई ऊँचा, न कोई नीचा।
-
भक्ति का अधिकार सभी को है, चाहे वह किसी भी जाति, धर्म या स्थिति का क्यों न हो।
-
सच्चे समर्पण और श्रद्धा से व्यक्ति अपने सभी कर्मबंधन काट सकता है।
-
सामाजिक भेदभाव को मिटाकर सबमें ईश्वर की एकता को देखना ही सच्ची साधना है।
-
भगवान केवल हमारे मन की शुद्धता देखते हैं, न कि बाहरी रूप या जन्म।
🌼 In English:
-
God’s grace is universal — available to everyone without discrimination.
-
Devotion is not limited by caste, gender, or social class.
-
True spirituality is measured by sincerity, not by status or rituals.
-
Equality and compassion form the foundation of divine consciousness.
-
Anyone, when devoted wholeheartedly, can attain liberation.
🔔 Conclusion:
This verse from Raja Vidya Yoga stands as a revolutionary spiritual declaration of equality.
Lord Krishna reassures every soul — no matter their origin — that through faith, devotion, and surrender, the Supreme can be attained.
It inspires us to rise above societal divisions and see the divine presence in all beings.
Ultimately, Bhakti (devotion) is the royal path that unites all under the same eternal truth — the love and grace of God.