Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 24 (संस्कृत श्लोक)
संस्कृत श्लोक:
अग्निर्ज्योतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम्।
तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म ब्रह्मविदो जनाः॥
IAST Transliteration:
agniḥ jyotir ahaḥ śuklaḥ ṣaṇ-māsā uttarāyaṇam
tatra prayātā gacchanti brahma brahmavido janāḥ
Hindi Translation (हिंदी अनुवाद)
साल में छह महीने के उत्तरायण में, जब सूर्य उत्तर की ओर यात्रा करता है, तब जो ब्रह्म को जानने वाले विद्वान मृत्यु को प्राप्त होते हैं, वे ब्रह्म लोक की ओर जाते हैं।
English Translation
During the six-month period of Uttarayana (when the sun moves northward), those who are enlightened and know Brahman, upon departing, attain the supreme Brahman.
🕉 हिंदी में विस्तृत व्याख्या (Detailed Explanation in Hindi)
इस श्लोक में श्रीकृष्ण उत्तरायण और मृत्यु के समय योगियों के मार्ग को स्पष्ट कर रहे हैं।
-
“अग्निः ज्योतिः अहः शुक्लः” – सूर्य की उज्ज्वल किरणें, अग्नि और ज्योति का समय।
-
“षण्मासा उत्तरायणम्” – साल में छह महीने का उत्तरायण।
-
“तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म” – इस समय में जो ब्रह्म विद्वान मृत्यु को प्राप्त होते हैं, वे सीधे ब्रह्म लोक को प्राप्त होते हैं।
-
“ब्रह्मविदो जनाः” – जो व्यक्ति ब्रह्म को जानते हैं और ज्ञानी हैं।
उत्तरायण का समय धार्मिक और आध्यात्मिक दृष्टि से अत्यंत शुभ माना जाता है। इस समय मृत्यु प्राप्त करने वाला योगी मोक्ष और ब्रह्म की प्राप्ति में सहज होता है, क्योंकि यह समय सकारात्मक ऊर्जा और दिव्यता से भरा होता है।
🌼 English Explanation (In-depth)
Krishna explains the significance of the Uttarayana period and the path of enlightened yogis:
-
“Agniḥ jyotir ahaḥ śuklaḥ” — Bright and auspicious time, symbolizing fire, light, and clarity.
-
“Ṣaṇ-māsā Uttarāyaṇam” — Six-month period of the sun’s northward movement.
-
“Tatra prayātā gacchanti brahma” — Those departing during this period reach Brahman.
-
“Brahmavido janāḥ” — Individuals who are enlightened and know Brahman.
The verse highlights that the timing of death, combined with spiritual knowledge, influences the soul’s journey, and the Uttarayana period is particularly favorable for attaining liberation (Moksha).
🌺 Life Lessons / Moral Teachings
In Hindi:
-
उत्तरायण काल आध्यात्मिक दृष्टि से अत्यंत शुभ है।
-
ब्रह्म का ज्ञान और योग मृत्यु के समय मोक्ष की प्राप्ति सुनिश्चित करते हैं।
-
जीवन में आध्यात्मिक अभ्यास और ब्रह्म ध्यान आवश्यक है।
-
समय और स्थिति का ज्ञान जीवन और मृत्यु में महत्व रखता है।
-
ज्ञानी व्यक्ति मृत्यु के समय भी धर्म और योग से ब्रह्म लोक प्राप्त कर सकता है।
In English:
-
The Uttarayana period is spiritually auspicious.
-
Knowledge of Brahman and yogic practice ensures liberation at death.
-
Spiritual discipline and meditation on Brahman are essential in life.
-
Timing and circumstances play a significant role in the soul’s journey.
-
Enlightened individuals can attain Brahman even at the time of death.
🔱 Conclusion
Bhagavad Gita 8.24 emphasizes that yogis who are knowledgeable in Brahman and depart during Uttarayana are granted direct access to the supreme abode.
It teaches the importance of spiritual practice, knowledge, and the favorable alignment of cosmic time in attaining Moksha.