Verse 18 – गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत्। प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम्॥
IAST Transliteration:
gatir bhartā prabhuḥ sākṣī nivāsaḥ śaraṇaṁ suhṛt |
prabhavaḥ pralayaḥ sthānaṁ nidhānaṁ bījam avyayam ||
Hindi Translation (हिन्दी अनुवाद):
मैं ही सबका गति (लक्ष्य), भर्ता (पालनकर्ता), प्रभु (स्वामी), साक्षी (सर्वज्ञ साक्षी), निवास (आश्रय), शरण (सुरक्षा देने वाला) और सुहृत् (सच्चा मित्र) हूँ। मैं ही सृष्टि का आदि, प्रलय का कारण, स्थान, निधान (आधार) और अविनाशी बीज (शाश्वत कारण) हूँ।
English Translation:
I am the goal, the sustainer, the Lord, the witness, the abode, the refuge, and the true friend. I am the origin, the dissolution, the resting place, the treasure-house, and the imperishable seed of all beings.
🕉️ Detailed Hindi Explanation (विस्तृत हिन्दी व्याख्या):
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण स्वयं अपने सर्वव्यापक और सर्वसमर्थ स्वरूप का वर्णन करते हैं। वे कहते हैं कि वे ही प्रत्येक जीव की गति — अर्थात् अंतिम लक्ष्य हैं। हर प्राणी चाहे जानबूझकर या अनजाने में, उसी परमात्मा की ओर अग्रसर होता है।
भगवान भर्ता हैं — वे संपूर्ण सृष्टि का पालन-पोषण करते हैं। वे प्रभु हैं — सबके नियंता हैं। साक्षी हैं — वे प्रत्येक क्रिया, भावना और विचार के साक्षी हैं, किन्तु उनसे प्रभावित नहीं होते। निवास और शरण हैं — जब संसार से थक जाता है जीव, तब वही भगवान उसके लिए शरण बनते हैं।
भगवान सुहृत् हैं — सच्चे मित्र, जो बिना किसी स्वार्थ के सदा कल्याण की इच्छा रखते हैं। वे ही सृष्टि के आरंभ (प्रभव), अंत (प्रलय), स्थिति (स्थान), और बीज (कारण) हैं। वे अविनाशी बीज हैं — जो कभी नष्ट नहीं होता, जिससे सारा ब्रह्मांड उत्पन्न होता है और जिसमें अंततः विलीन होता है।
इस श्लोक के माध्यम से श्रीकृष्ण बताते हैं कि ईश्वर केवल किसी एक रूप में सीमित नहीं हैं; वे सृष्टि के हर चरण में, हर कार्य में और हर प्राणी के जीवन में विद्यमान हैं। जो मनुष्य इस सत्य को समझता है, वह भय, मोह और अज्ञान से मुक्त हो जाता है।
🌼 Detailed English Explanation:
In this verse, Lord Krishna reveals His all-encompassing nature. He declares that He is the goal (gati) toward which every being strives, consciously or unconsciously. He is the sustainer (bhartā) who nourishes all living entities, and the Lord (prabhu) who governs the universe.
He is also the witness (sākṣī), silently observing all actions, thoughts, and emotions without being affected by them. As the abode (nivāsa) and refuge (śaraṇaṁ), He provides shelter to all who seek peace and protection. As the true friend (suhṛt), He loves every soul unconditionally, guiding them toward liberation.
Krishna further identifies Himself as the origin (prabhava), the dissolution (pralaya), the resting place (sthāna), the treasure-house (nidhāna), and the imperishable seed (bījam avyayam). Everything in the cosmos arises from Him, exists in Him, and dissolves back into Him.
This verse beautifully teaches that God is not separate from creation but pervades every aspect of existence — the beginning, the middle, and the end. Recognizing this divine omnipresence leads one to spiritual awakening, peace, and liberation from worldly delusion.
🌺 Life Lessons / Moral Teachings:
In Hindi:
-
ईश्वर हर रूप में हमारे साथ हैं — पालनकर्ता, मित्र, और साक्षी।
-
जो व्यक्ति ईश्वर को अपना लक्ष्य बनाता है, उसका जीवन उद्देश्यपूर्ण हो जाता है।
-
परमात्मा ही सृष्टि का मूल कारण हैं, इसलिए अहंकार व्यर्थ है।
-
सच्चा शरण वही है जो संकट में भी हमारा सहारा बने।
-
ईश्वर की सर्वव्यापकता को पहचानना ही सच्ची भक्ति है।
In English:
-
God exists in every role — as the sustainer, friend, and eternal witness.
-
When we make God our ultimate goal, life becomes meaningful.
-
The Divine is the root of all creation; hence ego has no place.
-
True refuge is found only in God, who supports us through all trials.
-
Recognizing God’s omnipresence is the essence of real devotion.
🔱 Conclusion:
This verse encapsulates the totality of God’s divine functions — Creator, Preserver, and Destroyer. Lord Krishna reminds Arjuna (and all of us) that the Divine is both transcendent and immanent — beyond the world yet within every particle of it. Realizing this truth leads to spiritual peace and freedom from attachment. When one accepts the Lord as the ultimate refuge, the cycle of fear and desire ends, and eternal joy begins.