ЁЯУЬ рд╢्рд▓ोрдХ (Sanskrit)
рд╕рд╣рдпрдЬ्рдЮाः рдк्рд░рдЬाः рд╕ृрд╖्рдЯ्рд╡ा рдкुрд░ोрд╡ाрдЪ рдк्рд░рдЬाрдкрддिः ।
рдЕрдиेрди рдк्рд░рд╕рд╡िрд╖्рдпрдз्рд╡рдо् рдПрд╖ рд╡ोрд╜рд╕्рдд्рд╡िрд╖्рдЯрдХाрдордзुрдХ् ॥ 10 ॥
ЁЯФд IAST Transliteration
saha-yaj├▒─Бс╕е praj─Бс╕е sс╣Ыс╣гс╣нv─Б purov─Бca praj─Б-patiс╕е
anena prasaviс╣гyadhvam eс╣гa vo ’stv iс╣гс╣нa-k─Бma-dhuk ॥ 10 ॥
ЁЯЗоЁЯЗ│ рд╣िрди्рджी рдЕрдиुрд╡ाрдж (Hindi Translation)
рдк्рд░рдЬाрдкрддि (рдм्рд░рд╣्рдоा) рдиे рд╕ृрд╖्рдЯि рдХी рд░рдЪрдиा рдХे рд╕рдордп рдпрдЬ्рдЮ рд╕рд╣िрдд рдк्рд░рдЬाрдУं (рдЬीрд╡ों) рдХो рдЙрдд्рдкрди्рди рдХрд░рдХे рдХрд╣ा: "рддुрдо рд▓ोрдЧ рдЗрд╕ рдпрдЬ्рдЮ рд╕े рд╕рдоृрдж्рдз рд╣ोрдУ। рдпрд╣ рдпрдЬ्рдЮ рддुрдо्рд╣ाрд░े рдЗрдЪ्рдЫिрдд рднोрдЧों рдХो рдк्рд░рджाрди рдХрд░рдиे рд╡ाрд▓ा рд╣ोрдЧा।"
ЁЯМР English Translation
In the beginning, the Creator (Praj─Бpati), having created mankind along with Yaj├▒a (sacrifice), said: “By this shall you prosper; let this be the fulfiller of all your desires.”
ЁЯза рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Detailed Explanation in Hindi)
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рд╕ृрд╖्рдЯि рдХी рдЙрдд्рдкрдд्рддि рдХे рд╕рдордп рдХे рджिрд╡्рдп рд╡िрдзाрди рдХी рдпाрдж рджिрд▓ाрддा рд╣ै। рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдмрддाрддे рд╣ैं рдХि рдЬрдм рдм्рд░рд╣्рдоा (рдк्рд░рдЬाрдкрддि) рдиे рдЗрд╕ рд╕ृрд╖्рдЯि рдХी рд░рдЪрдиा рдХी, рддрдм рдЙрди्рд╣ोंрдиे рдпрдЬ्рдЮ рдХो рднी рд╕ाрде рдоें рд░рдЪा।
рдЙрди्рд╣ोंрдиे рд╕рднी рдк्рд░ाрдгिрдпों рд╕े рдХрд╣ा:
"рдЗрд╕ рдпрдЬ्рдЮ рдХे рдоाрдз्рдпрдо рд╕े рддुрдо рд╕рдоृрдж्рдз рд╣ोрдУ। рдпрд╣ рдпрдЬ्рдЮ рддुрдо्рд╣ाрд░ी рд╢ुрдн рдЗрдЪ्рдЫाрдУं рдХो рдкूрд░्рдг рдХрд░рдиे рд╡ाрд▓ा рд╣ोрдЧा।"
"рд╕рд╣рдпрдЬ्рдЮाः" рдХा рдЕрд░्рде рд╣ै—рдпрдЬ्рдЮ рдХे рд╕ाрде рд╕ृрд╖्рдЯि рдХा рдЖрд░ंрдн।
"рдк्рд░рд╕рд╡िрд╖्рдпрдз्рд╡рдо्" рдХा рдЕрд░्рде рд╣ै—рдЗрд╕рдХे рдоाрдз्рдпрдо рд╕े рд╡ृрдж्рдзि рдФрд░ рд╡िрдХाрд╕ рдХрд░ो।
"рдЗрд╖्рдЯрдХाрдордзुрдХ्" рдХा рдЕрд░्рде рд╣ै—рд╡рд╣ рдЬो рдЗрдЪ्рдЫिрдд рдлрд▓ों рдХो рджेрдиे рдоें рд╕рдорд░्рде рд╣ै।
рдЗрд╕рдХा рдЧрд╣рд░ा рдЕрд░्рде рдпрд╣ рд╣ै рдХि рдордиुрд╖्рдп рдФрд░ рдк्рд░рдХृрддि рдХा рд╕ंрддुрд▓рди рдпрдЬ्рдЮ рдХे рд╕िрдж्рдзांрдд рдкрд░ рдЖрдзाрд░िрдд рд╣ै। рдЬрдм рдордиुрд╖्рдп рдЕрдкрдиे рдХрд░्рдоों рдХो рдпрдЬ्рдЮрднाрд╡ (рдд्рдпाрдЧ рдФрд░ рд╕рдорд░्рдкрдг) рд╕े рдХрд░рддा рд╣ै, рддो рд╕рдо्рдкूрд░्рдг рд╕ृрд╖्рдЯि рдлрд▓рджाрдпी рдФрд░ рд╕рдоृрдж्рдз рд╣ोрддी рд╣ै।
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рдпрд╣ рднी рдЗंрдЧिрдд рдХрд░рддा рд╣ै рдХि рдзाрд░्рдоिрдХ, рд╕ाрдоाрдЬिрдХ рдФрд░ рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рд╕ंрддुрд▓рди рдпрдЬ्рдЮ-рдЖрдзाрд░िрдд рдЬीрд╡рди рд╕े рд╣ी рдмрдиा рд░рд╣рддा рд╣ै।
ЁЯУЦ Detailed Explanation in English
Krishna reveals a profound truth about the origin of cosmic order. When the Creator, Praj─Бpati (Lord Brahma), created living beings, He also created Yaj├▒a—sacrifice—as a divine principle to maintain balance and prosperity.
He instructed humanity:
“Through Yaj├▒a you shall thrive. Let this sacred principle be the giver of your cherished desires.”
This verse teaches that Yaj├▒a is not merely a ritual, but a foundational concept of selfless contribution, cooperation, and harmony with nature.
In this context, Yaj├▒a symbolizes all acts done with devotion, offering, and detachment. When humans live in this spirit—acting not for selfish gain but for the collective good—society, nature, and the self all flourish together.
The term "iс╣гс╣нa-k─Бma-dhuk" means “that which fulfills all noble desires.” So, Yaj├▒a is not about denial but divine abundance through selfless living.
ЁЯТб Life Lessons / Practical Takeaways
-
ЁЯМ┐ Yaj├▒a is a way of life. It means living in alignment with nature and contributing selflessly.
-
ЁЯдЭ Mutual cooperation sustains creation. Your actions should benefit both self and society.
-
ЁЯТн Desires are fulfilled through dharmic action, not selfish shortcuts.
-
ЁЯФД What you give comes back multiplied. Giving without expectation leads to lasting prosperity.
-
ЁЯзШ Yaj├▒a transforms karma into yoga. It is the bridge from action to liberation.
ЁЯФЪ Conclusion
This verse highlights a timeless truth: The universe is built on sacred reciprocity. We were not born to only consume but to contribute. When we live with the Yaj├▒a spirit—offering, sharing, serving—we align with cosmic law.
Krishna reminds us that Yaj├▒a is the engine of evolution, prosperity, and spiritual fulfillment. It connects the individual to the whole, and the temporal to the eternal.
Coming up next, Krishna will explain how even gods and nature respond to Yaj├▒a when it’s done with sincerity and selflessness.
No comments:
Post a Comment