Saturday, December 6, 2025

๐Ÿง˜‍♀️ เค—ीเคคा 6.13 เค•ा เคฐเคนเคธ्เคฏ: เคง्เคฏाเคจ เคฎें เคธเคนी เค†เคธเคจ เค”เคฐ เคฆृเคท्เคŸि เค•ा เคฎเคนเคค्เคต


เคธंเคธ्เค•ृเคค เคถ्เคฒोเค• (Sanskrit Shloka)

เคธเคฎं เค•ाเคฏเคถिเคฐोเค—्เคฐीเคตं เคงाเคฐเคฏเคจ्เคจเคšเคฒं เคธ्เคฅिเคฐः।
เคธเคฎ्เคช्เคฐेเค•्เคท्เคฏ เคจाเคธिเค•ाเค—्เคฐं เคธ्เคตं เคฆिเคถเคถ्เคšाเคจเคตเคฒोเค•เคฏเคจ् ॥ 6.13 ॥

IAST Transliteration

samaแน kฤya-ล›iro-grฤซvaแน dhฤrayann acalaแน sthiraแธฅ
samprekแนฃya nฤsikฤgraแน svaแน diล›aล› cฤnavalokayan ॥ 6.13 ॥


เคนिंเคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ (Hindi Translation)

เคฏोเค—ी เค•ो เคšाเคนिเค เค•ि เคตเคน เค…เคชเคจे เคถเคฐीเคฐ, เคธिเคฐ เค”เคฐ เค—्เคฐीเคตा (เค—เคฐ्เคฆเคจ) เค•ो เคธीเคงा เค”เคฐ เคธ्เคฅिเคฐ เคฐเค–े เคคเคฅा เค…เคชเคจी เคฆृเคท्เคŸि เค•ो เคจाเคธिเค•ा เค•े เค…เค—्เคฐเคญाเค— เคชเคฐ เคธ्เคฅिเคฐ เค•เคฐे, เค”เคฐ เค‡เคงเคฐ-เค‰เคงเคฐ เคฆिเคถाเค“ं เค•ी เค“เคฐ เคจ เคฆेเค–े।

English Translation

Holding the body, head, and neck upright and steady, the yogi should fix the gaze at the tip of the nose without looking in any other direction.


เคตिเคธ्เคคृเคค เคนिเคจ्เคฆी เคต्เคฏाเค–्เคฏा (Detailed Hindi Explanation)

เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เคง्เคฏाเคจ เค•ी เคถाเคฐीเคฐिเค• เคธ्เคฅिเคคि เค”เคฐ เคฆृเคท्เคŸि เค•े เคฌाเคฐे เคฎें เคฌเคคाเคคे เคนैं। เคธเคนी เคฎुเคฆ्เคฐा เค”เคฐ เคฆृเคท्เคŸि เคธाเคงเคจा เค•ी เค—เคนเคฐाเคˆ เค•ो เคช्เคฐเคญाเคตिเคค เค•เคฐเคคी เคนै।

  • เคธเคฎं เค•ाเคฏเคถिเคฐोเค—्เคฐीเคตเคฎ्: เคธाเคงเค• เค•ो เคถเคฐीเคฐ, เคธिเคฐ เค”เคฐ เค—เคฐ्เคฆเคจ เค•ो เคธीเคงा เคฐเค–เคจा เคšाเคนिเค। เคुเค•เคจे เคฏा เคคिเคฐเค›ा เคฌैเค เคจे เคธे เคฎเคจ เคญी เค…เคธ्เคฅिเคฐ เคนोเคคा เคนै।

  • เค…เคšเคฒं เคธ्เคฅिเคฐः: เคธ्เคฅिเคฐเคคा เค…เคค्เคฏंเคค เค†เคตเคถ्เคฏเค• เคนै। เคฌाเคฐ-เคฌाเคฐ เคนिเคฒเคจा-เคกुเคฒเคจा เคเค•ाเค—्เคฐเคคा เค•ो เคญंเค— เค•เคฐเคคा เคนै।

  • เคจाเคธिเค•ाเค—्เคฐं เคธ्เคตं เคธเคฎ्เคช्เคฐेเค•्เคท्เคฏ: เคฆृเคท्เคŸि เค•ो เคจाเค• เค•े เค…เค—्เคฐเคญाเค— เคชเคฐ เคŸिเค•ाเคจा, เคง्เคฏाเคจ เค•ो เคญीเคคเคฐ เค•ी เค“เคฐ เคฒे เคœाเคจे เค•ा เคธाเคงเคจ เคนै। เคฏเคน เคฆृเคท्เคŸि-เคฏोเค— เคฎเคจ เค•ो เคฌिเค–เคฐเคจे เคธे เคฌเคšाเคคा เคนै।

  • เคฆिเคถเคถ्เคšाเคจเคตเคฒोเค•เคฏเคจ्: เคธाเคงเค• เค•ो เค‡เคงเคฐ-เค‰เคงเคฐ เคฆेเค–เคจा เคจเคนीं เคšाเคนिเค, เค•्เคฏोंเค•ि เคฌाเคนเคฐी เคฆृเคถ्เคฏ เคฎเคจ เค•ो เคญเคŸเค•ाเคคे เคนैं।

เคฏเคน เคถ्เคฒोเค• เคนเคฎें เคฌเคคाเคคा เคนै เค•ि เคธाเคงเคจा เค•ेเคตเคฒ เคฎाเคจเคธिเค• เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคถाเคฐीเคฐिเค• เค…เคจुเคถाเคธเคจ เค”เคฐ เคฆृเคท्เคŸि เค•ी เคเค•ाเค—्เคฐเคคा เคธे เคญी เค—เคนเคฐाเคˆ เคช्เคฐाเคช्เคค เค•เคฐเคคी เคนै।


Detailed English Explanation

In this verse, Lord Krishna instructs on the posture and gaze necessary for successful meditation.

  • Straight spine, head, and neck (samaแน kฤya-ล›iro-grฤซvam): Proper alignment of the body ensures that energy flows freely and the mind remains alert. A slouched or restless posture disturbs concentration.

  • Steadiness (acalaแน sthiraแธฅ): Stillness of the body fosters stillness of the mind. Physical fidgeting is a sign of mental distraction.

  • Gaze at the tip of the nose (samprekแนฃya nฤsikฤgram): Fixing the gaze inward helps turn awareness away from external distractions. It is a symbolic gesture of focusing on the self rather than the world.

  • Not looking in any direction (diล›aล› cฤnavalokayan): Avoiding outward glances prevents the senses from wandering. The eyes, being powerful instruments, can easily draw the mind away from meditation.

Thus, this verse highlights that meditation requires a disciplined body and controlled senses, creating harmony between physical posture and inner awareness.


เคœीเคตเคจ เค•े เคฒिเค เคถिเค•्เคทा (Life Lessons)

In Hindi:

  1. เคถाเคฐीเคฐिเค• เค…เคจुเคถाเคธเคจ เคฎाเคจเคธिเค• เค…เคจुเคถाเคธเคจ เค•ो เคœเคจ्เคฎ เคฆेเคคा เคนै।

  2. เคง्เคฏाเคจ เค•ी เค—เคนเคฐाเคˆ เคธเคนी เค†เคธเคจ เค”เคฐ เคฆृเคท्เคŸि เคธे เคฌเคข़เคคी เคนै।

  3. เคฌाเคนเคฐी เคตिเคšเคฒเคจ เคธे เคฌเคšเคจा เค†ंเคคเคฐिเค• เคถांเคคि เคชाเคจे เค•े เคฒिเค เค†เคตเคถ्เคฏเค• เคนै।

  4. เคฏोเค— เคธाเคงเคจा เคฎें เคธंเคคुเคฒเคจ, เคธ्เคฅिเคฐเคคा เค”เคฐ เคเค•ाเค—्เคฐเคคा เค•ा เคฎเคนเคค्เคต เคนै।

In English:

  1. Physical discipline leads to mental discipline.

  2. Proper posture and gaze deepen meditation.

  3. Avoiding external distractions is key to inner peace.

  4. Balance, stillness, and focus are the pillars of yoga practice.


เคจिเคท्เค•เคฐ्เคท (Conclusion)

เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 6 เคถ्เคฒोเค• 13 เคนเคฎें เคฏเคน เคธिเค–ाเคคा เคนै เค•ि เคง्เคฏाเคจ เค•ा เคตाเคธ्เคคเคตिเค• เค…เคจुเคญเคต เคชाเคจे เค•े เคฒिเค เคถเคฐीเคฐ, เคธिเคฐ เค”เคฐ เค—เคฐ्เคฆเคจ เค•ो เคธीเคงा เคฐเค–เคจा เค”เคฐ เคฆृเคท्เคŸि เค•ो เคจाเคธिเค•ा เค…เค—्เคฐเคญाเค— เคชเคฐ เคธ्เคฅिเคฐ เค•เคฐเคจा เค†เคตเคถ्เคฏเค• เคนै। เคœเคฌ เคธाเคงเค• เค‡เคงเคฐ-เค‰เคงเคฐ เคฆेเค–เคจे เคธे เคฌเคšเคคा เคนै เค”เคฐ เคถเคฐीเคฐ-เคฎเคจ เค•ो เคธंเคคुเคฒिเคค เค•เคฐเคคा เคนै, เคคเคญी เคตเคน เคฏोเค— เค•ी เคธเคš्เคšी เคถांเคคि เค”เคฐ เค†เคค्เคฎिเค• เค…เคจुเคญเคต เคช्เคฐाเคช्เคค เค•เคฐเคคा เคนै।

No comments:

Post a Comment

๐ŸŒŸ True Happiness Lies Within | Bhagavad Gita Chapter 6, Verse 21 Explained

๐Ÿ“– Sanskrit Shloka เคธुเค–เคฎाเคค्เคฎเคตเคค्เคค्เคตเคคो เคฏเคคเคšिเคค्เคคं เคธुเค–े เคธ्เคฅिเคฐเคฎ्। เคฎเคจ्เคฏเคคे เคจाเคฏं เคฒोเค•เคธ्เคค्เคตเคฎाเคค्เคฎैเคต เคนि เคธोเคฝเคญ्เคฏเคธेเคค् ॥ 6.21 ॥ ๐Ÿ”ค IAST Transliteration s...