๐ เคถ्เคฒोเค (Sanskrit)
เค
เคจ्เคจाเคฆ्เคญเคตเคจ्เคคि เคญूเคคाเคจि เคชเคฐ्เคเคจ्เคฏाเคฆเคจ्เคจเคธเคฎ्เคญเคตः ।
เคฏเค्เคाเคฆ्เคญเคตเคคि เคชเคฐ्เคเคจ्เคฏो เคฏเค्เคः เคเคฐ्เคฎเคธเคฎुเคฆ्เคญเคตः ॥ 14 ॥
๐ค IAST Transliteration
annฤd bhavanti bhลซtฤni parjanyฤd anna-sambhavaแธฅ
yajรฑฤd bhavati parjanyo yajรฑaแธฅ karma-samudbhavaแธฅ ॥ 14 ॥
๐ฎ๐ณ เคนिเคจ्เคฆी เค เคจुเคตाเคฆ (Hindi Translation)
เคธเคญी เคช्เคฐाเคฃी เค เคจ्เคจ เคธे เคเคค्เคชเคจ्เคจ เคนोเคคे เคนैं, เค เคจ्เคจ เคตเคฐ्เคทा (เคชเคฐ्เคเคจ्เคฏ) เคธे เคเคค्เคชเคจ्เคจ เคนोเคคा เคนै, เคตเคฐ्เคทा เคฏเค्เค เคธे เคนोเคคी เคนै เคเคฐ เคฏเค्เค เคเคฐ्เคฎ เคธे เคเคค्เคชเคจ्เคจ เคนोเคคा เคนै।
๐ English Translation
All living beings are sustained by food; food is produced by rain; rain is born of sacrifice (Yajรฑa), and sacrifice arises from prescribed duties (karma).
๐ง เคต्เคฏाเค्เคฏा (Detailed Explanation in Hindi)
เคฏเคน เคถ्เคฒोเค เคช्เคฐाเคृเคคिเค เคเคฐ เคเคง्เคฏाเคค्เคฎिเค เคเค्เคฐ เคो เคฌเคนुเคค เคธुंเคฆเคฐ เคขंเค เคธे เคธเคฎเคाเคคा เคนै।
เคถ्เคฐीเคृเคท्เคฃ เคเคนเคคे เคนैं เคि:
-
เคญूเคคाเคจि เค เคจ्เคจाเคค् เคญเคตเคจ्เคคि – เคธเคญी เคीเคต เค เคจ्เคจ เคธे เคเคค्เคชเคจ्เคจ เคนोเคคे เคนैं เคเคฐ เคीเคตिเคค เคฐเคนเคคे เคนैं।
-
เค เคจ्เคจं เคชเคฐ्เคเคจ्เคฏाเคค् เคธเคฎ्เคญเคตः – เค เคจ्เคจ เคตเคฐ्เคทा เคธे เคเคค्เคชเคจ्เคจ เคนोเคคा เคนै।
-
เคชเคฐ्เคเคจ्เคฏः เคฏเค्เคाเคค् เคญเคตเคคि – เคตเคฐ्เคทा เคฏเค्เค เคธे เคนोเคคी เคนै।
-
เคฏเค्เคः เคเคฐ्เคฎเคธเคฎुเคฆ्เคญเคตः – เคเคฐ เคฏเค्เค, เคเคฐ्เคฎ เคธे เคเคค्เคชเคจ्เคจ เคนोเคคा เคนै।
เคฏเคน เคถ्เคฒोเค เคนเคฎें เคฏเคน เคธिเคाเคคा เคนै เคि เคนเคฎाเคฐा เคงเคฐ्เคฎเคฏुเค्เคค เคเคฐ्เคฎ เคนी เคชूเคฐे เคธृเคท्เคि เคเค्เคฐ เคा เคเคงाเคฐ เคนै। เคเคฌ เคนเคฎ เค เคชเคจे เคเคฐ्เคคเคต्เคฏों (เคเคฐ्เคฎ) เคो เคฏเค्เคเคญाเคต เคธे เคเคฐเคคे เคนैं, เคคो เคช्เคฐเคृเคคि เคธंเคคुเคฒिเคค เคฐเคนเคคी เคนै, เคตเคฐ्เคทा เคนोเคคी เคนै, เค เคจ्เคจ เคเคค्เคชเคจ्เคจ เคนोเคคा เคนै, เคเคฐ เคीเคตเคจ เคเคฒเคคा เคฐเคนเคคा เคนै।
เคฏเคฆि เคฏเคน เคเค्เคฐ เคूเคเคคा เคนै—เคฏाเคจी เคเคฌ เคนเคฎ เคเคฐ्เคฎ เคธे เคตिเคฎुเค เคนोเคคे เคนैं—เคคो เค เคฐाเคเคเคคा, เค เคाเคฒ เคเคฐ เคตिเคจाเคถ เคถुเคฐू เคนो เคाเคคा เคนै। เคเคธเคฒिเค เคฏเคน เคถ्เคฒोเค เคเคฐ्เคฎ เคो เคเค เคชाเคฐंเคชเคฐिเค, เคชाเคฐिเคธ्เคฅिเคคिเค เคเคฐ เคเคง्เคฏाเคค्เคฎिเค เคเคฐ्เคคเคต्เคฏ เคे เคฐूเคช เคฎें เคธ्เคฅाเคชिเคค เคเคฐเคคा เคนै।
๐ Detailed Explanation in English
Krishna here describes a divine ecological cycle—a spiritual blueprint for sustainable life:
-
Living beings depend on food (annฤแธฅ bhavanti bhลซtฤni)
-
Food comes from rain (parjanyฤt anna-sambhavaแธฅ)
-
Rain is a result of Yajรฑa (sacrifice or selfless action)
-
Yajรฑa arises from karma—our duties (karma-samudbhavaแธฅ)
This is a profound chain of cause and effect, rooted not only in physical science (like agriculture and rainfall) but in spiritual science.
If humans perform their duties selflessly, nature remains in balance. But when we abandon our dharma—our responsibilities to society, the Earth, and God—the entire cycle is disrupted.
This verse offers a timeless message: your actions affect the world. Even the rain depends on righteous action. The Gita thus links personal behavior with planetary balance.
๐ก Life Lessons / Practical Takeaways
-
๐ฑ Your duty is part of the natural cycle. Right action sustains the world.
-
๐ง️ Rain and harvests are linked to spiritual and moral harmony.
-
๐ Karma → Yajรฑa → Rain → Food → Life. Break this, and chaos follows.
-
๐ Ecology begins with ethics. Our inner discipline affects outer nature.
-
๐ Every action should be done with Yajรฑa spirit—for the good of all.
๐ Conclusion
This powerful verse shows that Karma is not just personal—it is universal. What we do affects not only us but the entire web of life. Performing duties with devotion sustains the balance between humans, nature, and the divine.
In a time of climate change and ecological crisis, this ancient wisdom is more relevant than ever. Live righteously, act selflessly, and the world responds with abundance.
Krishna now prepares to reveal where these duties originate from—hinting at a deeper cosmic design behind Karma itself.
No comments:
Post a Comment