Saturday, August 2, 2025

๐Ÿšซ You Can’t Escape Karma By Doing Nothing – Bhagavad Gita Chapter 3, Shloka 4 Explained

๐Ÿ“œ เคถ्เคฒोเค• (Sanskrit)

เคจ เค•เคฐ्เคฎเคฃाเคฎเคจाเคฐเคฎ्เคญाเคจ्เคจैเคท्เค•เคฐ्เคฎ्เคฏं เคชुเคฐुเคทोเคฝเคถ्เคจुเคคे ।
เคจ เคš เคธเคจ्เคจ्เคฏเคธเคจाเคฆेเคต เคธिเคฆ्เคงिं เคธเคฎเคงिเค—เคš्เค›เคคि ॥ 4 ॥


๐Ÿ”ค IAST Transliteration

na karmaแน‡ฤm anฤrambhฤn naiแนฃkarmyaแน puruแนฃo ’ล›nute
na ca sannyasanฤd eva siddhiแน samadhigacchati ॥ 4 ॥


๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ เคนिเคจ्เคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ (Hindi Translation)

เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•ेเคตเคฒ เค•เคฐ्เคฎों เค•ा เค†เคฐเคฎ्เคญ เคจ เค•เคฐเคจे เคธे เคจिเคท्เค•्เคฐिเคฏเคคा (เค•เคฐ्เคฎเคฐเคนिเคค เค…เคตเคธ्เคฅा) เค•ो เคช्เคฐाเคช्เคค เคจเคนीं เคนोเคคा, เค”เคฐ เค•ेเคตเคฒ เคธंเคจ्เคฏाเคธ เคงाเคฐเคฃ เค•เคฐ เคฒेเคจे เคธे เคธिเคฆ्เคงि (เคฎोเค•्เคท) เค•ी เคช्เคฐाเคช्เคคि เคจเคนीं เคนोเคคी।


๐ŸŒ English Translation

A person does not attain freedom from action (naiแนฃkarmya) merely by refraining from work, nor does one attain perfection (siddhi) simply by renunciation alone.


๐Ÿง  เคต्เคฏाเค–्เคฏा (Detailed Explanation in Hindi)

เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เคเค• เคฌเคนुเคค เคนी เค—เคนเคฐा เค”เคฐ เคต्เคฏाเคตเคนाเคฐिเค• เคธเคค्เคฏ เคช्เคฐเค•เคŸ เค•เคฐ เคฐเคนे เคนैं। เคตเคน เค•เคนเคคे เคนैं เค•ि เค•ेเคตเคฒ เค•เคฐ्เคฎ เคจ เค•เคฐเคจे เคธे เค•ोเคˆ เคต्เคฏเค•्เคคि "เคจैเคท्เค•เคฐ्เคฎ्เคฏ" เคฏाเคจी เค•เคฐ्เคฎों เคธे เคชเคฐे เค•ी เค…เคตเคธ्เคฅा เค•ो เคช्เคฐाเคช्เคค เคจเคนीं เค•เคฐ เคธเค•เคคा। เคธाเคฅ เคนी, เค•ेเคตเคฒ เคธंเคจ्เคฏाเคธ (เคธाเคงाเคฐเคฃ เคœीเคตเคจ เคธे เคตिเคฐเค•्เคคि เคฏा เคตเคธ्เคค्เคฐ เคงाเคฐเคฃ เคฎाเคค्เคฐ) เค•ो เค…เคชเคจाเค•เคฐ เค•ोเคˆ เคธिเคฆ्เคงि เคช्เคฐाเคช्เคค เคจเคนीं เค•เคฐ เคธเค•เคคा।

เคฏเคน เค‰เคจ เคฒोเค—ों เค•े เคฒिเค เคเค• เคšेเคคाเคตเคจी เคนै เคœो เคธोเคšเคคे เคนैं เค•ि เคธเคค्เคฏ เค•ी เคช्เคฐाเคช्เคคि เค•ेเคตเคฒ เคฌाเคนเคฐी เคชเคฐिเคค्เคฏाเค— เคธे เคนोเคคी เคนै। เค•ृเคท्เคฃ เคฏเคน เคธ्เคชเคท्เคŸ เค•เคฐ เคฐเคนे เคนैं เค•ि เค†ंเคคเคฐिเค• เคชเคฐिเคค्เคฏाเค— เค”เคฐ เคธเคฎเคฐ्เคชเคฃ เคœ़เคฐूเคฐी เคนै, เคจ เค•ि เค•ेเคตเคฒ เคฌाเคนเคฐी เคฐूเคชांเคคเคฐเคฃ।

เค‡เคธเค•ा เคธाเคฐ เคฏเคน เคนै เค•ि เคจिเคท्เค•ाเคฎ เค•เคฐ्เคฎ, เคฏाเคจी เคซเคฒ เค•ी เค‡เคš्เค›ा เค•े เคฌिเคจा เค•เคฐ्เคคเคต्เคฏ เค•ा เคชाเคฒเคจ, เคนी เคตाเคธ्เคคเคตिเค• เคฎोเค•्เคท เค•ी เค“เคฐ เคฒे เคœाเคคा เคนै। เค•ेเคตเคฒ เคนाเคฅ เคชเคฐ เคนाเคฅ เคฐเค–เค•เคฐ เคฌैเค  เคœाเคจा เคฏा เคญเค—เคตा เคตเคธ्เคค्เคฐ เคชเคนเคจ เคฒेเคจा เคนी เคธเคฎाเคงाเคจ เคจเคนीं เคนै।


๐Ÿ“– Detailed Explanation in English

In this verse, Lord Krishna demolishes two common misconceptions:

  1. That by avoiding all action, one can attain spiritual freedom (naiแนฃkarmya).

  2. That simply by adopting external renunciation (sannyฤsa), one can attain perfection (siddhi).

Krishna clarifies: inaction is not the same as liberation. Spiritual growth requires right action, not no action.

He also warns against superficial sannyฤsa — renunciation in appearance but not in inner detachment. A person may give up worldly duties outwardly but still be mentally attached to desires and outcomes.

Therefore, Krishna is guiding Arjuna (and us) toward Karma Yoga — the path where you act according to your dharma, without selfish desire, and remain inwardly unattached. That is the real sannyฤsa.


๐Ÿ’ก Life Lessons / Practical Takeaways

  • Avoiding responsibility doesn't make you spiritual. Inaction is not the goal—detachment in action is.

  • ๐Ÿง˜ Renunciation is internal. Putting on robes or quitting your job doesn't equal enlightenment.

  • ๐ŸŽฏ True liberation lies in how you act, not in whether you act.

  • ⚖️ Balance is key. Perform your duties with full effort but without ego or desire for results.

  • ๐Ÿ›ค️ Spiritual life doesn’t mean escape—it means deeper engagement with wisdom.


๐Ÿ”š Conclusion

This verse strikes at the heart of spiritual escapism. Krishna makes it clear: Moksha (liberation) doesn’t come from withdrawal or idleness—it comes from wise, selfless action.

Don’t confuse stillness with stagnation or renunciation with running away. The Gita teaches a revolutionary idea: You can attain the highest spiritual goal while actively living your worldly life, as long as you act with detachment and purpose.

The true yogi is not the one who avoids life but the one who transforms life into a path of devotion and self-realization.


No comments:

Post a Comment

๐Ÿ”ฅ The Yogic Control Over the Body | Bhagavad Gita Chapter 6, Verse 22 Explained

๐Ÿ“– Sanskrit Shloka เคฏเคฅैเคงांเคธि เคธเคฎिเคฆ्เคฆเค—्เคงाเคจि เค•ूเคŸเคธ्เคฅाเคจि เคฎเคฃिเคจाเคญाเคจि। เคเคตं เคถเคฐीเคฐाเคฃि เคธंเคธृเคœ्เคฏ เคฏोเค—ी เคจ เคฎुเคž्เคšเคคि ॥ 6.22 ॥ ๐Ÿ”ค IAST Transliteration yatha...