Sanskrit Shloka
श्रीभगवानुवाच ।
इमं विवस्वते योगं प्रोक्तवानहमव्ययम् ।
विवस्वान् मनवे प्राह मनुरिक्ष्वाकवेऽब्रवीत् ॥
IAST Transliteration
śrī-bhagavān uvāca
imaṁ vivasvate yogaṁ proktavān aham avyayam
vivasvān manave prāha manur ikṣvākave ’bravīt
Hindi Translation
श्रीभगवान ने कहा — मैंने इस अविनाशी योग को सूर्यदेव विवस्वान को कहा, विवस्वान ने इसे मनु को कहा, और मनु ने इसे इक्ष्वाकु को बताया।
English Translation
The Blessed Lord said — I instructed this imperishable science of Yoga to the Sun God, Vivasvan. Vivasvan passed it on to Manu, and Manu in turn imparted it to Ikshvaku.
Detailed Explanation in Hindi
इस श्लोक में भगवान श्रीकृष्ण अर्जुन को बताते हैं कि योग का यह ज्ञान नया नहीं है। यह कोई आधुनिक आविष्कार नहीं है, बल्कि अत्यंत प्राचीन और सनातन सत्य है। स्वयं श्रीकृष्ण ने इस अविनाशी योग को सूर्यदेव विवस्वान को प्रदान किया।
हिंदू धर्मग्रंथों में विवस्वान सूर्य देवता के रूप में प्रसिद्ध हैं, जो मानव जाति के पूर्वजों को प्रकाश और जीवन देते हैं। विवस्वान ने इस ज्ञान को मनु को दिया, जो मानव सभ्यता के आदि पुरुष माने जाते हैं। फिर मनु ने इसे इक्ष्वाकु को दिया, जो सूर्यवंश के प्रथम राजा थे।
यह वंशानुगत परंपरा दर्शाती है कि दिव्य ज्ञान राजाओं और योद्धाओं को न केवल धर्म पालन के लिए, बल्कि जनकल्याण हेतु भी दिया जाता था। इसका उद्देश्य यह था कि जो व्यक्ति शक्ति और शासन में हो, वह भी धर्म के सिद्धांतों पर टिका रहे।
श्रीकृष्ण यहां अर्जुन को यह संकेत दे रहे हैं कि यह ज्ञान राजाओं और महापुरुषों के लिए भी अनिवार्य है, और इसका पालन किसी भी युग में उतना ही आवश्यक है।
Detailed Explanation in English
In this verse, Lord Krishna tells Arjuna that the knowledge of Yoga He is about to share is not something new or recently discovered. It is ancient and eternal. Krishna Himself imparted this imperishable wisdom to the Sun God, Vivasvan.
In Vedic tradition, Vivasvan is revered as the deity who sustains life on Earth through light and energy. Vivasvan then conveyed this wisdom to Manu, the progenitor of mankind, who subsequently passed it on to Ikshvaku, the first king of the Solar dynasty.
This lineage shows that divine wisdom was traditionally passed down to rulers and warriors, ensuring that they governed with righteousness and justice. It also implies that spiritual knowledge is not meant only for sages and monks, but for leaders and people in power, so they may act in alignment with dharma.
Krishna subtly reminds Arjuna that he stands in the same warrior tradition and must carry the torch of this timeless truth.
Life Lessons
-
Spiritual wisdom is timeless — It is not bound by eras or generations.
-
Leadership demands righteousness — Even kings and rulers must live by divine principles.
-
Preserve and pass on wisdom — True knowledge should be shared, not hoarded.
-
Your role in life matters — Whether a ruler, warrior, or commoner, dharma applies to all.
Conclusion
भगवान श्रीकृष्ण इस श्लोक में यह स्पष्ट करते हैं कि योग का ज्ञान अत्यंत प्राचीन है और यह गुरु-शिष्य परंपरा के माध्यम से सदियों से चला आ रहा है। यह ज्ञान शक्ति और धर्म का संतुलन सिखाता है। आज भी, चाहे हम राजा हों या आम इंसान, हमें अपने जीवन में धर्म, सत्य और योग के सिद्धांतों को अपनाना चाहिए।
Lord Krishna’s words remind us that true power comes from alignment with eternal wisdom. Whether in ancient royal courts or modern life, living by these principles ensures harmony, purpose, and fulfillment.
No comments:
Post a Comment