Sunday, September 21, 2025

"The Shortcut to Quick Success — But Why Krishna Says It’s Not the Ultimate Goal!"


Sanskrit Shloka

काङ्क्षन्तः कर्मणां सिद्धिं यजन्त इह देवताः ।
क्षिप्रं हि मानुषे लोके सिद्धिर्भवति कर्मजा ॥


IAST Transliteration

kāṅkṣantaḥ karmaṇāṁ siddhiṁ yajanta iha devatāḥ
kṣipraṁ hi mānuṣe loke siddhir bhavati karmajā


Hindi Translation

जो लोग कर्मों की सिद्धि की इच्छा रखते हैं, वे इस संसार में देवताओं की पूजा करते हैं, क्योंकि मनुष्य लोक में कर्म से उत्पन्न सिद्धि शीघ्र मिल जाती है।


English Translation

Those desiring success in their actions worship the celestial gods, for in the human world, success born of work comes quickly.


Detailed Explanation in Hindi

भगवान कृष्ण इस श्लोक में उन लोगों की मानसिकता का वर्णन करते हैं जो भौतिक या सांसारिक लाभ चाहते हैं।

  • काङ्क्षन्तः कर्मणां सिद्धिं — जो अपने कर्मों का तत्काल और दृश्यमान फल चाहते हैं।

  • यजन्त इह देवताः — वे देवताओं की पूजा करते हैं, क्योंकि देवताओं से विशिष्ट लाभ (धन, पद, संतान, सुख-सुविधा) जल्दी प्राप्त होते हैं।

  • क्षिप्रं हि मानुषे लोके — मानव जीवन में कर्मजनित सिद्धि जल्दी मिलती है, लेकिन यह स्थायी नहीं होती।

यहाँ कृष्ण अप्रत्यक्ष रूप से संकेत देते हैं कि यह मार्ग अल्पकालिक है। जो लाभ कर्मों से मिलता है, वह भी नश्वर है, जबकि परमात्मा की भक्ति से मिलने वाला लाभ शाश्वत है।


Detailed Explanation in English

Krishna points out that those seeking quick, tangible results often turn to worship of various celestial deities.

  • Desire-driven worship — Their focus is on specific outcomes like wealth, position, or comfort.

  • Speedy rewards — Such benefits manifest quickly in human life, as they are bound to the laws of karma.

However, these gains are temporary. By highlighting this, Krishna is subtly preparing Arjuna to understand the higher aim — devotion to the Supreme, which grants eternal freedom rather than fleeting success.


Life Lessons

  1. Quick success ≠ lasting fulfillment — What comes fast may also fade fast.

  2. Your goal decides your worship — Higher aspirations lead to higher connections.

  3. Karma works fast in the material realm — But it cannot grant liberation.

  4. Don’t get trapped in short-term wins — Think beyond immediate desires.


Conclusion

यह श्लोक हमें सिखाता है कि देवताओं की पूजा से भौतिक लाभ जल्दी मिल सकता है, लेकिन यह मार्ग आत्मा को परम मुक्ति की ओर नहीं ले जाता।
Krishna’s insight here gently shifts our attention from temporary karmic results to the eternal fruits of surrendering to the Supreme.


No comments:

Post a Comment

"The Shortcut to Quick Success — But Why Krishna Says It’s Not the Ultimate Goal!"

Sanskrit Shloka काङ्क्षन्तः कर्मणां सिद्धिं यजन्त इह देवताः । क्षिप्रं हि मानुषे लोके सिद्धिर्भवति कर्मजा ॥ IAST Transliteration kāṅk...