Sanskrit Shloka
เคธ เคเคตाเคฏं เคฎเคฏा เคคेเคฝเคฆ्เคฏ เคฏोเคः เคช्เคฐोเค्เคคः เคชुเคฐाเคคเคจः ।
เคญเค्เคคोเคฝเคธि เคฎे เคธเคा เคेเคคि เคฐเคนเคธ्เคฏं เคน्เคฏेเคคเคฆुเคค्เคคเคฎเคฎ् ॥
IAST Transliteration
sa evฤyaแน mayฤ te ’dya yogaแธฅ proktaแธฅ purฤtanaแธฅ
bhakto ’si me sakhฤ ceti rahasyaแน hy etad uttamam
Hindi Translation
เคเค เคฎैंเคจे เคคुเคฎ्เคนें เคตเคนी เคช्เคฐाเคीเคจ เคฏोเค เคฌเคคाเคฏा เคนै, เค्เคฏोंเคि เคคुเคฎ เคฎेเคฐे เคญเค्เคค เคเคฐ เคฎिเคค्เคฐ เคนो; เคฏเคน เคเคค्เคคเคฎ เคฐเคนเคธ्เคฏ เคนै।
English Translation
Today I have spoken to you of that same ancient Yoga, for you are My devotee and friend. This is indeed the supreme secret.
Detailed Explanation in Hindi
เคเคธ เคถ्เคฒोเค เคฎें เคญเคเคตाเคจ เคถ्เคฐीเคृเคท्เคฃ เคธ्เคชเคท्เค เคเคฐเคคे เคนैं เคि เคเคจ्เคนोंเคจे เคฏเคน เคช्เคฐाเคीเคจ เคฏोเคเค्เคाเคจ เค เคฐ्เคुเคจ เคो เค्เคฏों เคฆिเคฏा। เคाเคฐเคฃ เคฏเคน เคนै เคि เค เคฐ्เคुเคจ เคेเคตเคฒ เคเค เคฏोเคฆ्เคงा เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เคि เคญเคเคตाเคจ เคा เคธเค्เคा เคญเค्เคค เคเคฐ เคฎिเคค्เคฐ เคนै।
"เคญเค्เคคोเคฝเคธि เคฎे เคธเคा" — เคเคธ เคตाเค्เคฏ เคธे เคชเคคा เคเคฒเคคा เคนै เคि เคเคง्เคฏाเคค्เคฎिเค เค्เคाเคจ เคेเคตเคฒ เคฌौเคฆ्เคงिเค เคฏोเค्เคฏเคคा เคชเคฐ เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เคि เคถ्เคฐเคฆ्เคงा, เคญเค्เคคि เคเคฐ เคตिเคถ्เคตाเคธ เคชเคฐ เคเคงाเคฐिเคค เคนै। เคฏเคน เค्เคाเคจ "เคฐเคนเคธ्เคฏं เคน्เคฏेเคคเคฆुเคค्เคคเคฎเคฎ्" — เคธเคฐ्เคตोเค्เค เคฐเคนเคธ्เคฏ เคนै, เคिเคธे เคนเคฐ เคिเคธी เคो เคจเคนीं เคฆिเคฏा เคाเคคा।
เคृเคท्เคฃ เคा เคฏเคน เคธंเคฆेเคถ เคฏเคน เคญी เคฆเคฐ्เคถाเคคा เคนै เคि เคुเคฐु-เคถिเคท्เคฏ เคा เคฐिเคถ्เคคा เคेเคตเคฒ เคเคชเคाเคฐिเค เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เคि เคเคค्เคฎीเคฏ เคนोเคจा เคाเคนिเค, เคเคนां เคुเคฐु เคो เคถिเคท्เคฏ เคชเคฐ เคตिเคถ्เคตाเคธ เคนो เคเคฐ เคถिเคท्เคฏ เคो เคुเคฐु เคชเคฐ।
Detailed Explanation in English
In this verse, Lord Krishna reveals why He has chosen Arjuna to receive this timeless Yoga. Arjuna is not only a warrior but also Krishna’s devoted follower and trusted friend.
The phrase bhakto ’si me sakhฤ underscores that the transmission of the highest spiritual truths is not based merely on intellectual merit, but on faith, love, and trust between teacher and student.
Krishna calls this teaching rahasyaแน hy etad uttamam — the supreme secret. Such wisdom is not meant for everyone indiscriminately; it is reserved for those with the sincerity and commitment to uphold it.
This verse highlights the importance of a close, personal relationship in the transmission of spiritual knowledge.
Life Lessons
-
Trust matters in learning — Deep truths require a bond of trust between teacher and student.
-
Devotion opens the door — Spiritual secrets are revealed to those with sincere love for the Divine.
-
Friendship with God is possible — Bhakti can turn into a loving, personal relationship with the Divine.
-
Not all knowledge is public — The highest wisdom is given to the prepared and worthy.
Conclusion
เคญเคเคตाเคจ เคถ्เคฐीเคृเคท्เคฃ เคเคธ เคถ्เคฒोเค เคฎें เค เคฐ्เคुเคจ เคे เคธाเคฅ เค เคชเคจे เคธंเคฌंเคง เคी เคเคนเคฐाเค เคช्เคฐเคเค เคเคฐเคคे เคนैं। เคฏเคน เค्เคाเคจ เคिเคธी เคธाเคงाเคฐเคฃ เคต्เคฏเค्เคคि เคो เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เคि เคเคธे เคो เคฆिเคฏा เคाเคคा เคนै เคो เคญเค्เคค เคญी เคนो เคเคฐ เคฎिเคค्เคฐ เคญी। เคฏเคน เคนเคฎें เคธिเคाเคคा เคนै เคि เคญเค्เคคि เคเคฐ เคตिเคถ्เคตाเคธ เคे เคฌिเคจा, เคธเคฐ्เคตोเค्เค เคฐเคนเคธ्เคฏों เคा เคเคฆ्เคाเคเคจ เคธंเคญเคต เคจเคนीं।
Lord Krishna’s message is clear — to receive the supreme wisdom, one must cultivate both devotion and trust. The Divine chooses to share its deepest truths with those who love, honor, and stand by it.
No comments:
Post a Comment