Sanskrit Shloka
рд╕ рдПрд╡ाрдпं рдордпा рддेрд╜рдж्рдп рдпोрдЧः рдк्рд░ोрдХ्рддः рдкुрд░ाрддрдиः ।
рднрдХ्рддोрд╜рд╕ि рдоे рд╕рдЦा рдЪेрддि рд░рд╣рд╕्рдпं рд╣्рдпेрддрджुрдд्рддрдордо् ॥
IAST Transliteration
sa ev─Бyaс╣Б may─Б te ’dya yogaс╕е proktaс╕е pur─Бtanaс╕е
bhakto ’si me sakh─Б ceti rahasyaс╣Б hy etad uttamam
Hindi Translation
рдЖрдЬ рдоैंрдиे рддुрдо्рд╣ें рд╡рд╣ी рдк्рд░ाрдЪीрди рдпोрдЧ рдмрддाрдпा рд╣ै, рдХ्рдпोंрдХि рддुрдо рдоेрд░े рднрдХ्рдд рдФрд░ рдоिрдд्рд░ рд╣ो; рдпрд╣ рдЙрдд्рддрдо рд░рд╣рд╕्рдп рд╣ै।
English Translation
Today I have spoken to you of that same ancient Yoga, for you are My devotee and friend. This is indeed the supreme secret.
Detailed Explanation in Hindi
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░рддे рд╣ैं рдХि рдЙрди्рд╣ोंрдиे рдпрд╣ рдк्рд░ाрдЪीрди рдпोрдЧрдЬ्рдЮाрди рдЕрд░्рдЬुрди рдХो рдХ्рдпों рджिрдпा। рдХाрд░рдг рдпрд╣ рд╣ै рдХि рдЕрд░्рдЬुрди рдХेрд╡рд▓ рдПрдХ рдпोрдж्рдзा рдирд╣ीं, рдмрд▓्рдХि рднрдЧрд╡ाрди рдХा рд╕рдЪ्рдЪा рднрдХ्рдд рдФрд░ рдоिрдд्рд░ рд╣ै।
"рднрдХ्рддोрд╜рд╕ि рдоे рд╕рдЦा" — рдЗрд╕ рд╡ाрдХ्рдп рд╕े рдкрддा рдЪрд▓рддा рд╣ै рдХि рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдЬ्рдЮाрди рдХेрд╡рд▓ рдмौрдж्рдзिрдХ рдпोрдЧ्рдпрддा рдкрд░ рдирд╣ीं, рдмрд▓्рдХि рд╢्рд░рдж्рдзा, рднрдХ्рддि рдФрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдкрд░ рдЖрдзाрд░िрдд рд╣ै। рдпрд╣ рдЬ्рдЮाрди "рд░рд╣рд╕्рдпं рд╣्рдпेрддрджुрдд्рддрдордо्" — рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд░рд╣рд╕्рдп рд╣ै, рдЬिрд╕े рд╣рд░ рдХिрд╕ी рдХो рдирд╣ीं рджिрдпा рдЬाрддा।
рдХृрд╖्рдг рдХा рдпрд╣ рд╕ंрджेрд╢ рдпрд╣ рднी рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै рдХि рдЧुрд░ु-рд╢िрд╖्рдп рдХा рд░िрд╢्рддा рдХेрд╡рд▓ рдФрдкрдЪाрд░िрдХ рдирд╣ीं, рдмрд▓्рдХि рдЖрдд्рдоीрдп рд╣ोрдиा рдЪाрд╣िрдП, рдЬрд╣ां рдЧुрд░ु рдХो рд╢िрд╖्рдп рдкрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╣ो рдФрд░ рд╢िрд╖्рдп рдХो рдЧुрд░ु рдкрд░।
Detailed Explanation in English
In this verse, Lord Krishna reveals why He has chosen Arjuna to receive this timeless Yoga. Arjuna is not only a warrior but also Krishna’s devoted follower and trusted friend.
The phrase bhakto ’si me sakh─Б underscores that the transmission of the highest spiritual truths is not based merely on intellectual merit, but on faith, love, and trust between teacher and student.
Krishna calls this teaching rahasyaс╣Б hy etad uttamam — the supreme secret. Such wisdom is not meant for everyone indiscriminately; it is reserved for those with the sincerity and commitment to uphold it.
This verse highlights the importance of a close, personal relationship in the transmission of spiritual knowledge.
Life Lessons
-
Trust matters in learning — Deep truths require a bond of trust between teacher and student.
-
Devotion opens the door — Spiritual secrets are revealed to those with sincere love for the Divine.
-
Friendship with God is possible — Bhakti can turn into a loving, personal relationship with the Divine.
-
Not all knowledge is public — The highest wisdom is given to the prepared and worthy.
Conclusion
рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рдЕрд░्рдЬुрди рдХे рд╕ाрде рдЕрдкрдиे рд╕ंрдмंрдз рдХी рдЧрд╣рд░ाрдИ рдк्рд░рдХрдЯ рдХрд░рддे рд╣ैं। рдпрд╣ рдЬ्рдЮाрди рдХिрд╕ी рд╕ाрдзाрд░рдг рд╡्рдпрдХ्рддि рдХो рдирд╣ीं, рдмрд▓्рдХि рдРрд╕े рдХो рджिрдпा рдЬाрддा рд╣ै рдЬो рднрдХ्рдд рднी рд╣ो рдФрд░ рдоिрдд्рд░ рднी। рдпрд╣ рд╣рдоें рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рднрдХ्рддि рдФрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдХे рдмिрдиा, рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд░рд╣рд╕्рдпों рдХा рдЙрдж्рдШाрдЯрди рд╕ंрднрд╡ рдирд╣ीं।
Lord Krishna’s message is clear — to receive the supreme wisdom, one must cultivate both devotion and trust. The Divine chooses to share its deepest truths with those who love, honor, and stand by it.
No comments:
Post a Comment