Bhagavad Gita Chapter 4, Verse 29
अपाने जुह्वति प्राणं प्राणेऽपानं तथापरे।
प्राणापानगती रुद्ध्वा प्राणायामपरायणाः॥
apāne juhvati prāṇaṁ prāṇe’pānaṁ tathāpare
prāṇāpāna-gatī ruddhvā prāṇāyāma-parāyaṇāḥ
Hindi Translation (हिंदी अनुवाद)
कुछ योगी अपान वायु (नीचे की ओर जाने वाली ऊर्जा) को प्राण वायु (ऊपर की ओर जाने वाली ऊर्जा) में और प्राण वायु को अपान वायु में अर्पित करते हैं। प्राण और अपान की गति को रोककर वे प्राणायाम में लीन रहते हैं।
English Translation
Some yogis offer the downward-moving breath (apana) into the upward-moving breath (prana), and the upward breath into the downward breath. By restraining both, they remain absorbed in pranayama practice.
Detailed Explanation in Hindi (हिंदी व्याख्या)
इस श्लोक में श्रीकृष्ण प्राणायाम यज्ञ का वर्णन करते हैं:
-
प्राण वायु — हृदय से ऊपर की ओर जाने वाली जीवन-शक्ति।
-
अपान वायु — नाभि से नीचे की ओर जाने वाली जीवन-शक्ति।
-
प्राण और अपान को संतुलित करना ही प्राणायाम का मूल है।
-
साधक इन दोनों को नियंत्रित करके मन को स्थिर और शांत बनाता है।
-
यह साधना न केवल शरीर को स्वस्थ करती है बल्कि चित्त को भी निर्मल बनाती है।
Detailed Explanation in English
Krishna here reveals the breath-sacrifice of pranayama:
-
Prana — the upward life-force from the heart region.
-
Apana — the downward life-force from the navel downwards.
-
Yogis skillfully balance these two energies by offering one into the other.
-
When the movements of both are restrained, the mind naturally becomes still.
-
This practice leads to both physical vitality and mental purity.
Life Lessons (जीवन में सीख / Life Lessons)
-
Breath is the bridge between body and mind.
-
Balancing energies brings inner peace.
-
Pranayama is not just exercise—it’s a sacred offering.
-
Control of breath leads to control of thought.
-
Still breath = Still mind = Closer to the Divine.
Conclusion
Bhagavad Gita 4.29 teaches that even breathing can become a form of yajna. Through pranayama, we can transform every inhalation and exhalation into a sacred act, harmonizing body, mind, and soul.
No comments:
Post a Comment