๐ Sanskrit Shloka
เคช्เคฐเคฒเคชเคจ्เคตिเคธृเคเคจ्เคृเคน्เคฃเคจ्เคจुเคจ्เคฎिเคทเคจ्เคจिเคฎिเคทเคจ्เคจเคชि ।
เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏाเคฃीเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏाเคฐ्เคฅेเคทु เคตเคฐ्เคคเคจ्เคค เคเคคि เคงाเคฐเคฏเคจ् ॥ เฅซ.เฅฏ ॥
๐ค IAST Transliteration
pralapan visแนjan gแนhแนann unmiแนฃan nimiแนฃann api ।
indriyฤแนฤซndriyฤrtheแนฃu vartanta iti dhฤrayan ॥ 5.9 ॥
๐ฟ Hindi Translation
เคो เคฎเคจुเคท्เคฏ เคฌोเคฒเคคा เคนै, เคค्เคฏाเค เคเคฐเคคा เคนै, เค्เคฐเคนเคฃ เคเคฐเคคा เคนै, เคँเคें เคोเคฒเคคा เคนै, เคฌंเคฆ เคเคฐเคคा เคนै—เคตเคน เคฏเคน เคธเคฎเคเคคा เคนै เคि เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏाँ เคนी เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏों เคे เคตिเคทเคฏों เคฎें เคช्เคฐเคตृเคค्เคค เคนो เคฐเคนी เคนैं।
๐ English Translation
While speaking, releasing, grasping, opening or closing the eyes, the yogi holds the understanding that the senses alone are engaged with their respective objects.
๐ชท Detailed Hindi Explanation
เคเคธ เคถ्เคฒोเค เคฎें เคญเคเคตाเคจ เคถ्เคฐीเคृเคท्เคฃ เคจे เคเคฐ्เคฎเคฏोเคी เคी เคंเคคเคฐिเค เคฆृเคท्เคि เคธ्เคชเคท्เค เคी เคนै।
เคฎเคจुเคท्เคฏ เคฌोเคฒเคคा เคนै, เคुเค เคค्เคฏाเคเคคा เคนै, เคुเค เค्เคฐเคนเคฃ เคเคฐเคคा เคนै, เคँเคें เคोเคฒเคคा เคฏा เคฌंเคฆ เคเคฐเคคा เคนै—เคฏे เคธเคฌ เคेเคตเคฒ เคถाเคฐीเคฐिเค เคเคฐ เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏเคเคค เค्เคฐिเคฏाเคँ เคนैं।
เคคเคค्เคค्เคตเค्เคाเคจी เคฏोเคी เคฏเคน เคाเคจเคคा เคนै เคि เคเคค्เคฎा เคเคจ เค्เคฐिเคฏाเคं เคा เคเคฐ्เคคा เคจเคนीं เคนै। เคตเคน เคेเคตเคฒ เคธाเค्เคทी เคนै।
เคเคฌ เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏाँ เค
เคชเคจे เคตिเคทเคฏों เคธे เคธंเคชเคฐ्เค เคเคฐเคคी เคนैं, เคคो เคตเคน เคเคค्เคฎा เคธे เคธंเคฌंเคงिเคค เคจเคนीं เคนोเคคा। เคเคธ เคญाเคต เคธे เคฏोเคी เคเคฐ्เคฎों เคฎें เคฒिเคช्เคค เคจเคนीं เคนोเคคा।
๐ผ Detailed English Explanation
Here, Krishna explains how the enlightened yogi perceives daily activities. Speaking, giving up, receiving, opening or closing the eyes—all these are simply natural functions of the senses.
The yogi understands that it is not the Self that performs these acts but the senses interacting with their objects. The Self remains untouched, a pure witness.
This perception frees the yogi from attachment and karmic bondage. Even though the body acts, the soul stays beyond all action.
๐ Life Lessons / Moral Teachings
In Hindi
-
เคนเคฎें เคธเคฎเคเคจा เคाเคนिเค เคि เคเคค्เคฎा เคเคฐ्เคฎ เคा เคเคฐ्เคคा เคจเคนीं เคนै।
-
เคถเคฐीเคฐ เคเคฐ เคเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏाँ เค เคชเคจे เคธ्เคตเคญाเคต เคे เค เคจुเคธाเคฐ เคाเคฎ เคเคฐเคคी เคนैं।
-
“เคฎैं เคนी เคธเคฌเคुเค เคเคฐเคคा เคนूँ” เคฏเคน เค เคนंเคाเคฐ เคนเคฎें เคฌंเคงเคจ เคฎें เคกाเคฒเคคा เคนै।
-
เคธाเค्เคทीเคญाเคต เค เคชเคจाเคจे เคธे เคนเคฎ เคถांเคคि เคเคฐ เคธ्เคตเคคंเคค्เคฐเคคा เค เคจुเคญเคต เคเคฐเคคे เคนैं।
In English
-
The soul is not the doer; the body and senses act naturally.
-
Ego of “I am the doer” causes bondage.
-
Witness consciousness brings freedom and inner peace.
-
Daily activities can be performed without attachment when we see them as functions of the senses, not the Self.
๐ Conclusion
Bhagavad Gita 5.9 continues the teaching of non-doership introduced in 5.8. The yogi sees everyday actions—speaking, eating, seeing, moving—as merely the play of the senses with their objects.
By living with this understanding, we can perform all duties without creating karmic bondage. The secret is to realize: “I am not the body, I am the witness.” This is the path to true inner freedom.
No comments:
Post a Comment