Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 10 (рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ)
рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ:
рдк्рд░рдпाрдгрдХाрд▓े рдордирд╕ाрд╜рдЪрд▓ेрди
рднрдХ्рдд्рдпा рдпुрдХ्рддो рдпोрдЧрдмрд▓ेрди рдЪैрд╡।
рдн्рд░ुрд╡ोрд░्рдордз्рдпे рдк्рд░ाрдгрдоाрд╡ेрд╢्рдп рд╕рдо्рдпрдХ्
рд╕ рддं рдкрд░ं рдкुрд░ुрд╖рдоुрдкैрддि рджिрд╡्рдпрдо्॥
IAST Transliteration:
pray─Бс╣Зak─Бle manas─Б’caleс╣Зa
bhakty─Б yukto yogabalen caiva
bhruvormadhye pr─Бс╣Зam ─Бve┼Ыya samyak
sa taс╣Б paraс╣Б puruс╣гam upaiti divyam
Hindi Translation (рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж)
рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп, рдЬो рд╡्рдпрдХ्рддि рдорди рдХो рд╕्рдеिрд░ рд░рдЦрдХрд░, рднрдХ्рддि рдФрд░ рдпोрдЧрдмрд▓ рдХे рд╕ाрде рдк्рд░ाрдг рдХो рднुрд╡ुрд░्рдордз्рдп рдоें рд╕्рдеिрд░ рдХрд░рддा рд╣ै, рд╡рд╣ рджिрд╡्рдп рдкрд░рдо рдкुрд░ुрд╖ рдХो рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ोрддा рд╣ै।
English Translation
At the time of death, a person who, with a steady mind, devotion, and the strength of yoga, directs the life force to the center of the eyebrows, attains the Supreme Divine Being.
ЁЯХЙ рд╣िंрджी рдоें рд╡िрд╕्рддृрдд рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Detailed Explanation in Hindi)
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рдз्рдпाрди рдФрд░ рдпोрдЧ рдХा рдоाрд░्рдЧ рд╕рдордЭाрддे рд╣ैं।
-
“рдк्рд░рдпाрдгрдХाрд▓े рдордирд╕ा рдЕрдЪрд▓ेрди” – рдоृрдд्рдпु рдХे рдХ्рд╖рдг рдоें рдорди рдХो рд╕्рдеिрд░ рд░рдЦрдиा।
-
“рднрдХ्рдд्рдпा рдпुрдХ्рддो рдпोрдЧрдмрд▓ेрди рдЪैрд╡” – рднрдХ्рддि рдФрд░ рдпोрдЧ рдХी рд╢рдХ्рддि рд╕े рдоाрдирд╕िрдХ рдФрд░ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд╢рдХ्рддि рдмрдиाрдП рд░рдЦрдиा।
-
“рдн्рд░ुрд╡ोрд░्рдордз्рдпे рдк्рд░ाрдгрдоाрд╡ेрд╢्рдп рд╕рдо्рдпрдХ्” – рдк्рд░ाрдг рдХो рднुрд╡ुрд░्рдордз्рдп (рднौंрд╣ों рдХे рдмीрдЪ, рдЖрдж्рдп рдЪрдХ्рд░ – рдЖрдЬ्рдЮा рдЪрдХ्рд░) рдоें рдиिрдпंрдд्рд░िрдд рдХрд░рдиा।
-
“рд╕ рддं рдкрд░ं рдкुрд░ुрд╖рдоुрдкैрддि рджिрд╡्рдпрдо्” – рдРрд╕ा рдХрд░рдиे рд╡ाрд▓ा рд╡्рдпрдХ्рддि рджिрд╡्рдп рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХो рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ोрддा рд╣ै।
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рдпोрдЧिрдХ рдк्рд░ाрдгाрдпाрдо рдФрд░ рдз्рдпाрди рдХे рдорд╣рдд्рд╡ рдХो рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै। рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рдпрджि рд╕ाрдзрдХ рдХा рдорди рд╕्рдеिрд░ рдФрд░ рднрдЧрд╡ाрди рдоें рд▓ीрди рд░рд╣рддा рд╣ै, рдФрд░ рдк्рд░ाрдг рдХा рдиिрдпंрдд्рд░рдг рдпोрдЧ рд╕े рдХिрдпा рдЬाрддा рд╣ै, рддो рдЖрдд्рдоा рджिрд╡्рдп рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХे рд╕ाрде рдПрдХाрдХाрд░ рд╣ो рдЬाрддी рд╣ै।
ЁЯМ╝ English Explanation (In-depth)
Krishna explains the yogic method for the time of death:
-
“Manas─Б acalena” — With a mind that is steady and unwavering.
-
“Bhaktya yukto yogabalen caiva” — With devotion and the strength of yoga.
-
“Bhruvormadhye pr─Бс╣Зam ─Бve┼Ыya” — Directing the life force to the center of the eyebrows (Ajna Chakra).
-
“Sa taс╣Б paraс╣Б puruс╣гam upaiti divyam” — The soul attains the Supreme Divine Being.
The verse highlights that death is not merely a physical event but a spiritual opportunity. By controlling the mind and prana, and focusing devotionally on God, one achieves union with the Supreme. This is a key teaching of Yoga and Bhakti at the moment of death.
ЁЯМ║ Life Lessons / Moral Teachings
In Hindi:
-
рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рдорди рдХो рд╕्рдеिрд░ рд░рдЦрдиा рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рдЕрдн्рдпाрд╕ рд╣ै।
-
рдпोрдЧ рдФрд░ рднрдХ्рддि рдХा рд╕ंрдпोрдЬрди рдЖрдд्рдоा рдХो рджिрд╡्рдп рдоाрд░्рдЧ рдкрд░ рд▓े рдЬाрддा рд╣ै।
-
рдк्рд░ाрдг рдХा рдиिрдпंрдд्рд░рдг рдоाрдирд╕िрдХ рд╕्рдеिрд░рддा рдФрд░ рдз्рдпाрди рд╕े рд╕ंрднрд╡ рд╣ै।
-
рд╕рд╣ी рджिрд╢ा рдФрд░ рдз्рдпाрди рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рдоोрдХ्рд╖ рдХी рдХुंрдЬी рд╣ै।
-
рдпोрдЧ рдФрд░ рднрдХ्рддि рд╕े рдоृрдд्рдпु рдХा рдХ्рд╖рдг рднी рдЖрдд्рдоा рдХे рд▓िрдП рджिрд╡्рдп рдмрди рдЬाрддा рд╣ै।
In English:
-
Keeping the mind steady at the time of death is the highest practice.
-
The combination of yoga and devotion leads the soul to the divine path.
-
Control of the life force is achieved through mental stability and meditation.
-
Proper focus and contemplation at the time of death is the key to liberation.
-
Yoga and devotion make the moment of death an opportunity for spiritual ascent.
ЁЯФ▒ Conclusion
Bhagavad Gita 8.10 teaches that death is a sacred opportunity for liberation if approached with steady mind, devotion, and yogic discipline.
By concentrating the prana and mind in meditation, one merges with the Supreme Divine, showing that spiritual practice is complete when carried through life and at its final moment.
No comments:
Post a Comment