Friday, January 16, 2026

๐ŸŒฟ “เค…เคœ्เคžाเคจ เคธे เคœाเค—ृเคคि เคคเค•: เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เค•ा เคธंเคฆेเคถ — เค•्เคฏों เคฎूเคฐ्เค– เค”เคฐ เค…เคงเคฎ เคฒोเค— เคญเค—เคตाเคจ เค•ो เคจเคนीं เคชเคนเคšाเคจ เคชाเคคे | Bhagavad Gita 7.15 Meaning and Life Lessons”

๐Ÿ•‰️ เคญเค—เคตเคฆ् เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 7, เคถ्เคฒोเค• 15

เคถ्เคฐीเคญเค—เคตाเคจुเคตाเคš —
เคจ เคฎां เคฆुเคท्เค•ृเคคिเคจो เคฎूเคขाः เคช्เคฐเคชเคฆ्เคฏเคจ्เคคे เคจเคฐाเคงเคฎाः।
เคฎाเคฏเคฏाเคชเคนृเคคเคœ्เคžाเคจा เค†เคธुเคฐं เคญाเคตเคฎाเคถ्เคฐिเคคाः॥


๐Ÿ”ค IAST Transliteration:

na mฤแน duแนฃkแน›tino mลซแธhฤแธฅ prapadyante narฤdhamฤแธฅ,
mฤyayฤpahแน›ta-jรฑฤnฤ ฤsuraแน bhฤvam ฤล›ritฤแธฅ.


๐Ÿ‡ฎ๐Ÿ‡ณ เคนिเคจ्เคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ:

เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เค•เคนเคคे เคนैं —
เคนे เค…เคฐ्เคœुเคจ! เคœो เคฆुเคท्เค•เคฐ्เคฎी, เคฎूเคฐ्เค–, เค…เคงเคฎ เคฎเคจुเคท्เคฏ เคนैं, เคœिเคจเค•ा เคœ्เคžाเคจ เคฎाเคฏा เคธे เคนเคฐ เคฒिเคฏा เค—เคฏा เคนै เค”เคฐ เคœो เค†เคธुเคฐी เคธ्เคตเคญाเคต เค•ो เค…เคชเคจाเค เคนुเค เคนैं, เคตे เคฎेเคฐी เคถเคฐเคฃ เคฎें เคจเคนीं เค†เคคे।


๐Ÿ‡ฌ๐Ÿ‡ง English Translation:

Lord Krishna said —
O Arjuna, the evil-doers, the deluded, the lowest among men, those whose knowledge is stolen by illusion and who possess demoniac nature — they do not surrender unto Me.


๐Ÿช” เคนिเคจ्เคฆी เคฎें เคตिเคธ्เคคृเคค เคต्เคฏाเค–्เคฏा:

เคฏเคน เคถ्เคฒोเค• เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•ी เค…เคœ्เคžाเคจเคคा เค”เคฐ เค‰เคธเค•े เคชเคฐिเคฃाเคฎ เค•ो เคธ्เคชเคท्เคŸ เค•เคฐเคคा เคนै। เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เคฌเคคाเคคे เคนैं เค•ि เคธंเคธाเคฐ เคฎें เค•ुเค› เคเคธे เคฒोเค— เคนैं เคœो เค…เคชเคจे เค•เคฐ्เคฎों เค”เคฐ เคตिเคšाเคฐों เคธे เค…เคงोเค—เคคि เค•ी เค“เคฐ เคฌเคข़เคคे เคนैं।

  • “เคฆुเคท्เค•ृเคคिเคจः” เค•ा เค…เคฐ्เคฅ เคนै — เคœो เคฌुเคฆ्เคงिเคฎाเคจ เคนोเคคे เคนुเค เคญी เค…เคชเคจे เคœ्เคžाเคจ เค•ा เค‰เคชเคฏोเค— เค—เคฒเคค เค•ाเคฐ्เคฏों เคฎें เค•เคฐเคคे เคนैं। เคฏे เคฒोเค— เคงเคฐ्เคฎ, เคธเคค्เคฏ เค”เคฐ เค•เคฐ्เคคเคต्เคฏ เค•ो เคœाเคจเคคे เคนुเค เคญी เคœाเคจเคฌूเคเค•เคฐ เค‰เคจเค•ा เค‰เคฒ्เคฒंเค˜เคจ เค•เคฐเคคे เคนैं।

  • “เคฎूเคขाः” เคตे เคนैं เคœो เค…เคœ्เคžाเคจเคตเคถ เคญเค—เคตाเคจ เค•े เค…เคธ्เคคिเคค्เคต เค•ो เคนी เคจเค•ाเคฐ เคฆेเคคे เคนैं।

  • “เคจเคฐाเคงเคฎाः” เคตे เคฎเคจुเคท्เคฏ เคนैं เคœिเคจ्เคนोंเคจे เคฎเคจुเคท्เคฏ เคœเคจ्เคฎ เคชाเค•เคฐ เคญी เค…เคชเคจे เค•เคฐ्เคคเคต्เคฏों เค•ा เคชाเคฒเคจ เคจเคนीं เค•िเคฏा, เค”เคฐ เคœीเคตเคจ เค•े เค‰เคš्เคš เค‰เคฆ्เคฆेเคถ्เคฏ เค•ी เค“เคฐ เค•เคญी เคจเคนीं เคฌเคข़े।

  • “เคฎाเคฏเคฏाเคชเคนृเคคเคœ्เคžाเคจाः” เคตे เคนैं เคœिเคจเค•ा เคœ्เคžाเคจ เคฎाเคฏा — เค…เคฐ्เคฅाเคค् เคธंเคธाเคฐिเค• เคญ्เคฐเคฎ, เคตाเคธเคจाเคँ เค”เคฐ เค…เคนंเค•ाเคฐ — เคธे เคขเค• เค—เคฏा เคนै।

  • “เค†เคธुเคฐं เคญाเคตเคฎाเคถ्เคฐिเคคाः” เคตे เคฒोเค— เคนैं เคœिเคจเค•ा เคธ्เคตเคญाเคต เคฆुเคท्เคŸเคคा, เค…เคนंเค•ाเคฐ, เคฆ्เคตेเคท เค”เคฐ เค…เคงเคฐ्เคฎ เคฎें เคฒिเคช्เคค เคนै।

เคญเค—เคตाเคจ เค•เคนเคคे เคนैं — เคเคธे เคฒोเค— เคšाเคนे เค•िเคคเคจे เคญी เคถिเค•्เคทिเคค เคนों, เคตे เค…เคชเคจे เคญीเคคเคฐ เค•े เค…ंเคงเค•ाเคฐ เค•ो เคจเคนीं เคฎिเคŸा เคชाเคคे เค•्เคฏोंเค•ि เค‰เคจเค•ा เคฎเคจ เคธंเคธाเคฐिเค• เคตाเคธเคจाเค“ं เคธे เค—्เคฐเคธिเคค เคฐเคนเคคा เคนै। เคœเคฌ เคคเค• เคฎเคจुเคท्เคฏ เค…เคนंเค•ाเคฐ เค”เคฐ เค†เคธुเคฐी เคตृเคค्เคคिเคฏों เคธे เคฎुเค•्เคค เคจเคนीं เคนोเคคा, เคคเคฌ เคคเค• เคตเคน เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ी เคถเคฐเคฃ เค—्เคฐเคนเคฃ เคจเคนीं เค•เคฐ เคธเค•เคคा।


๐ŸŒผ Detailed English Explanation:

In this verse, Lord Krishna divides humanity into two paths — the divine and the demoniac. Those who remain caught in ignorance and ego fail to recognize the Supreme Truth.

  • “The evil-doers (duแนฃkแน›tinaแธฅ)” are people who misuse their intellect and talents for selfish or harmful purposes.

  • “The deluded (mลซแธhฤแธฅ)” are ignorant souls who deny spiritual truth due to lack of understanding.

  • “The lowest among men (narฤdhamฤแธฅ)” are those who waste the opportunity of human life in mere sense pleasures without spiritual pursuit.

  • “Whose knowledge is stolen by illusion (mฤyayฤpahแน›ta-jรฑฤnฤแธฅ)” refers to individuals blinded by material desires, lust, greed, and arrogance.

  • “Those of demoniac nature (ฤsuraแน bhฤvam ฤล›ritฤแธฅ)” indicates people driven by envy, hatred, and pride who consciously reject God.

Krishna emphasizes that such people cannot surrender to the Divine because their hearts are veiled by the darkness of ego and attachment. True surrender requires purity, humility, and detachment from worldly illusions.


๐ŸŒฑ เคœीเคตเคจ เคธे เคธीเค– (Life Lessons):

๐Ÿชท In Hindi:

  1. เคฎाเคฏा เค”เคฐ เค…เคนंเค•ाเคฐ เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•े เคœ्เคžाเคจ เค•ो เคขเค• เคฆेเคคे เคนैं।

  2. เค•ेเคตเคฒ เคตिเคฆ्เคฏा เคฏा เคฌुเคฆ्เคงि เคธे เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคญเค•्เคคि เค”เคฐ เคตिเคจเคฎ्เคฐเคคा เคธे เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ो เคชाเคฏा เคœा เคธเค•เคคा เคนै।

  3. เค…เคงเคฐ्เคฎ, เคตाเคธเคจा เค”เคฐ เค•्เคฐोเคง เคฎें เคฒिเคช्เคค เคต्เคฏเค•्เคคि เค•เคญी เคถांเคคि เคจเคนीं เคชा เคธเค•เคคा।

  4. เคœीเคตเคจ เค•ा เคธเคฐ्เคตोเคš्เคš เค‰เคฆ्เคฆेเคถ्เคฏ เคนै — เค…เคชเคจे เคญीเคคเคฐ เค•े เค†เคธुเคฐी เคญाเคต เค•ो เคฆूเคฐ เค•เคฐเค•े เคฆिเคต्เคฏเคคा เค•ो เคœเค—ाเคจा।

๐ŸŒธ In English:

  1. Ego and illusion prevent one from realizing God.

  2. True knowledge is spiritual, not merely intellectual.

  3. A life driven by lust, anger, and greed leads to darkness.

  4. The first step toward God is humility and surrender of the false self.


๐Ÿ•Š️ Conclusion:

This shloka reminds us that ignorance is not the absence of information, but the dominance of illusion.
When we allow greed, anger, and pride to rule us, we lose the light of wisdom. Lord Krishna urges us to overcome the demoniac tendencies within, purify our thoughts, and approach Him with devotion. Only then can one cross the illusion of Maya and experience eternal bliss.

No comments:

Post a Comment

๐ŸŒฟ “เค…เคœ्เคžाเคจ เคธे เคœाเค—ृเคคि เคคเค•: เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เค•ा เคธंเคฆेเคถ — เค•्เคฏों เคฎूเคฐ्เค– เค”เคฐ เค…เคงเคฎ เคฒोเค— เคญเค—เคตाเคจ เค•ो เคจเคนीं เคชเคนเคšाเคจ เคชाเคคे | Bhagavad Gita 7.15 Meaning and Life Lessons”

๐Ÿ•‰️ เคญเค—เคตเคฆ् เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 7, เคถ्เคฒोเค• 15 เคถ्เคฐीเคญเค—เคตाเคจुเคตाเคš — เคจ เคฎां เคฆुเคท्เค•ृเคคिเคจो เคฎूเคขाः เคช्เคฐเคชเคฆ्เคฏเคจ्เคคे เคจเคฐाเคงเคฎाः। เคฎाเคฏเคฏाเคชเคนृเคคเคœ्เคžाเคจा เค†เคธुเคฐं เคญाเคตเคฎाเคถ्เคฐिเคคाः॥ ๐Ÿ”ค I...