Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 14 (рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ)
рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ:
рдЕрдирди्рдпрдЪेрддाः рд╕рддрддं рдпो рдоां рд╕्рдорд░рддि рдиिрдд्рдпрд╢ः।
рддрд╕्рдпाрд╣ं рд╕ुрд▓рднः рдкाрд░्рде рдиिрдд्рдпрдпुрдХ्рддрд╕्рдп рдпोрдЧिрдиः॥
IAST Transliteration:
ananya-chet─Бс╕е satataс╣Б yo m─Бm smarati nitya┼Ыaс╕е
tasy─Бhaс╣Б sulabhaс╕е p─Бrtha nitya-yuktasya yoginaс╕е
Hindi Translation (рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж)
рдЬो рд╡्рдпрдХ्рддि рдЕрдирди्рдп рднाрд╡ рд╕े рдиिрд░ंрддрд░ рдоुрдЭे рд╕्рдорд░рдг рдХрд░рддा рд╣ै, рдЙрд╕ рдпोрдЧी рдХे рд▓िрдП рдоैं рдкाрд░्рде, рд╕ुрд▓рдн рдФрд░ рдЖрд╕ाрдиी рд╕े рдЙрдкрд▓рдм्рдз рд╣ूँ।
English Translation
I am easily attainable by the one who always remembers Me with single-minded devotion, O Arjuna, the yogi ever united with Me.
ЁЯХЙ рд╣िंрджी рдоें рд╡िрд╕्рддृрдд рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Detailed Explanation in Hindi)
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рд╕рддрдд рд╕्рдорд░рдг рдФрд░ рднрдХ्рддि рдХे рдорд╣рдд्рд╡ рдХो рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░рддे рд╣ैं।
-
“рдЕрдирди्рдпрдЪेрддाः” – рдЬो рд╡्рдпрдХ्рддि рдорди, рд╡рдЪрди рдФрд░ рдХрд░्рдо рд╕े рдХेрд╡рд▓ рднрдЧрд╡ाрди рдоें рд▓ीрди рд░рд╣рддा рд╣ै।
-
“рд╕рддрддं … рд╕्рдорд░рддि” – рдЬो рдиिрд░ंрддрд░, рдмिрдиा рдХिрд╕ी рд╡िрдЪрд▓рди рдХे рднрдЧрд╡ाрди рдХा рд╕्рдорд░рдг рдХрд░рддा рд╣ै।
-
“рдиिрдд्рдпрдпुрдХ्рддрд╕्рдп рдпोрдЧिрдиः” – рдЬो рдпोрдЧ, рдз्рдпाрди рдФрд░ рднрдХ्рддि рдоें рд╕्рдеिрд░ рд╣ै।
-
“рддрд╕्рдпाрд╣ं рд╕ुрд▓рднः” – рдЙрд╕ рд╕ाрдзрдХ рдХे рд▓िрдП рдоैं рдЖрд╕ाрдиी рд╕े рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ूँ।
рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдпрд╣ рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░ рд░рд╣े рд╣ैं рдХि рд╕рдЪ्рдЪी рднрдХ्рддि рдФрд░ рд╕рддрдд рд╕्рдорд░рдг рд╕े рднрдЧрд╡ाрди рдХे рд╕ाрде рд╕ंрдмंрдз рд╕्рдеाрдкिрдд рд╣ोрддा рд╣ै। рдХिрд╕ी рднी рдХрдаिрди рд╕ाрдзрдиा рдпा рджूрд░рд╕्рде рдк्рд░рдпाрд╕ рдХी рдЖрд╡рд╢्рдпрдХрддा рдирд╣ीं; рдЕрд╡िрд░рдд рд╕्рдорд░рдг рдФрд░ рдПрдХрдиिрд╖्рда рдпोрдЧ рд╣ी рдкрд░рдо рдк्рд░ाрдк्рддि рдХा рдоाрд░्рдЧ рд╣ै।
ЁЯМ╝ English Explanation (In-depth)
Krishna emphasizes the power of single-minded devotion and constant remembrance:
-
“Ananya-chetah” — One who is focused entirely on Krishna in thought, word, and deed.
-
“Satatam smarati” — Continuously remembers Him without distraction.
-
“Nitya-yuktasya yoginah” — The yogi ever united with the Divine through devotion and practice.
-
“Tasya ahaс╣Б sulabhah” — I, the Lord, become easily attainable to such a devoted soul.
The verse teaches that consistent remembrance and unwavering devotion are sufficient for a yogi to attain God. It highlights the ease of reaching the Divine through heartfelt bhakti, regardless of external complexities.
ЁЯМ║ Life Lessons / Moral Teachings
In Hindi:
-
рдЕрдирди्рдп рднрдХ्рддि рдФрд░ рд╕рддрдд рд╕्рдорд░рдг рд╕े рднрдЧрд╡ाрди рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ोрддे рд╣ैं।
-
рдорди, рд╡рдЪрди рдФрд░ рдХрд░्рдо рдоें рдИрд╢्рд╡рд░ рдХो рд╕рдорд░्рдкिрдд рдХрд░рдиा рдпोрдЧ рдХा рдоूрд▓ рд╣ै।
-
рдХрдаिрди рд╕ाрдзрдиाрдУं рдХी рдЖрд╡рд╢्рдпрдХрддा рдирд╣ीं, рдХेрд╡рд▓ рд╕рдЪ्рдЪी рднрдХ्рддि рдкрд░्рдпाрдк्рдд рд╣ै।
-
рд╕рддрдд рдз्рдпाрди рдФрд░ рдпोрдЧ рд╕े рдЖрдд्рдоा рдХो рд╢ांрддि рдФрд░ рдЖрдиंрдж рдоिрд▓рддा рд╣ै।
-
рдкрд░рдоाрдд्рдоा рд╣рдоेрд╢ा рдЙрдирдХे рдкाрд╕ рд╣ोрддे рд╣ैं рдЬो рдЙрди्рд╣ें рдиिрд░ंрддрд░ рд╕्рдорд░рдг рдХрд░рддे рд╣ैं।
In English:
-
God is attained through single-minded devotion and constant remembrance.
-
Dedicating mind, speech, and actions to the Divine is the essence of yoga.
-
No complex practices are needed; true devotion suffices.
-
Continuous meditation and yoga bring peace and joy to the soul.
-
The Supreme Being is always close to those who remember Him constantly.
ЁЯФ▒ Conclusion
Bhagavad Gita 8.14 highlights that the path to the Divine is simple yet profound:
A yogi who constantly remembers Krishna with devotion easily attains union with the Supreme, demonstrating that heartfelt bhakti is the most accessible and effective spiritual practice.
No comments:
Post a Comment