Tuesday, February 24, 2026

๐ŸŒŸ “เคญเค—เคตाเคจ เคธ्เคตเคฏं เค•्เคฏों เค•เคนเคคे เคนैं – เคซिเคฐ เคธे เคธुเคจो!” เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 10 เคถ्เคฒोเค• 1 เค•ा เคฐเคนเคธ्เคฏเคฎเคฏ เค…เคฐ्เคฅ (เคตिเคญूเคคि เคฏोเค—)


๐ŸŒŸ “เคญเค—เคตाเคจ เคธ्เคตเคฏं เค•्เคฏों เค•เคนเคคे เคนैं – เคซिเคฐ เคธे เคธुเคจो!”

เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 10 เคถ्เคฒोเค• 1 เค•ा เคฐเคนเคธ्เคฏเคฎเคฏ เค…เคฐ्เคฅ (เคตिเคญूเคคि เคฏोเค—)


๐Ÿ“œ เคธंเคธ्เค•ृเคค เคถ्เคฒोเค• (เคฆेเคตเคจाเค—เคฐी)

เค…เคฅ เคฆเคถเคฎोเคฝเคง्เคฏाเคฏः (เคตिเคญूเคคि เคฏोเค—)

เคถ्เคฐीเคญเค—เคตाเคจुเคตाเคš ।
เคญूเคฏ เคเคต เคฎเคนाเคฌाเคนो เคถृเคฃु เคฎे เคชเคฐเคฎं เคตเคšः ।
เคฏเคค्เคคेเคฝเคนं เคช्เคฐीเคฏเคฎाเคฃाเคฏ เคตเค•्เคท्เคฏाเคฎि เคนिเคคเค•ाเคฎ्เคฏเคฏा ॥1॥


๐Ÿ”ค IAST Transliteration

athฤ daล›amo’dhyฤyaแธฅ (vibhลซti yogaแธฅ)

ล›rฤซ-bhagavฤn uvฤca |
bhลซya eva mahฤ-bฤho ล›แน›แน‡u me paramaแน vacaแธฅ |
yat te’haแน prฤซyamฤแน‡ฤya vakแนฃyฤmi hita-kฤmyayฤ ||1||


๐Ÿช” เคนिंเคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ

เคถ्เคฐीเคญเค—เคตाเคจ เคฌोเคฒे—
เคนे เคฎเคนाเคฌाเคนु เค…เคฐ्เคœुเคจ! เคเค• เคฌाเคฐ เคซिเคฐ เคฎेเคฐा เคชเคฐเคฎ เคตเคšเคจ เคธुเคจो।
เคคुเคฎ เคฎुเคे เค…เคค्เคฏंเคค เคช्เคฐिเคฏ เคนो, เค‡เคธเคฒिเค เคคुเคฎ्เคนाเคฐे เค•เคฒ्เคฏाเคฃ เค•ी เค‡เคš्เค›ा เคธे
เคฎैं เคฏเคน เคœ्เคžाเคจ เคคुเคฎ्เคนें เคซिเคฐ เคธे เค•เคน เคฐเคนा เคนूँ।


๐ŸŒ English Translation

The Supreme Lord said:
“O mighty-armed Arjuna, hear once again My supreme words.
Because you are very dear to Me, I speak for your benefit
and for your ultimate good.”


๐Ÿ“– เคตिเคธ्เคคृเคค เคนिंเคฆी เคต्เคฏाเค–्เคฏा

เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค•ा เคฆเคธเคตाँ เค…เคง्เคฏाเคฏ – เคตिเคญूเคคि เคฏोเค— เค…เคค्เคฏंเคค เคฎเคนเคค्เคตเคชूเคฐ्เคฃ เคนै เค•्เคฏोंเค•ि เคฏเคนाँ เคธे เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เค…เคชเคจी เคฆैเคตी เคฎเคนिเคฎा (Vibhuti) เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เคช्เคฐाเคฐंเคญ เค•เคฐเคคे เคนैं। เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เคนी เคชूเคฐे เค…เคง्เคฏाเคฏ เค•ी เคญाเคตเคจा เค›िเคชी เคนुเคˆ เคนै।

เคญเค—เคตाเคจ เค•เคนเคคे เคนैं “เคญूเคฏ เคเคต” — เค…เคฐ्เคฅाเคค เคซिเคฐ เคธे। เคช्เคฐเคถ्เคจ เค‰เค เคคा เคนै เค•ि เคญเค—เคตाเคจ เคœ्เคžाเคจ เค•ो เคฆोเคฌाเคฐा เค•्เคฏों เค•เคนเคคे เคนैं?
เค•ाเคฐเคฃ เคธ्เคชเคท्เคŸ เคนै — เคธเคš्เคšा เคœ्เคžाเคจ เคฌाเคฐ-เคฌाเคฐ เคธुเคจเคจे เคธे เคนी เคนृเคฆเคฏ เคฎें เค‰เคคเคฐเคคा เคนै

เคฏเคนाँ เคญเค—เคตाเคจ เค…เคฐ्เคœुเคจ เค•ो “เคฎเคนाเคฌाเคนो” เค•เคนเค•เคฐ เคธंเคฌोเคงिเคค เค•เคฐเคคे เคนैं। เค‡เคธเค•ा เค…เคฐ्เคฅ เค•ेเคตเคฒ เคถाเคฐीเคฐिเค• เคฌเคฒ เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค†ंเคคเคฐिเค• เคธाเคนเคธ, เคงैเคฐ्เคฏ เค”เคฐ เคงเคฐ्เคฎ เค•े เคฒिเค เค–เคก़े เคนोเคจे เค•ी เค•्เคทเคฎเคคा เคนै। เคฏเคน เคธंเค•ेเคค เคนै เค•ि เคฏเคน เคœ्เคžाเคจ เค•ेเคตเคฒ เคตीเคฐ เคนृเคฆเคฏ เคตाเคฒों เค•े เคฒिเค เคนै।

เคธเคฌเคธे เคฎเคนเคค्เคตเคชूเคฐ्เคฃ เคถเคฌ्เคฆ เคนै — “เคช्เคฐीเคฏเคฎाเคฃाเคฏ”
เคญเค—เคตाเคจ เคฏเคน เคœ्เคžाเคจ เค•िเคธी เค”เคชเคšाเคฐिเค• เคถिเคท्เคฏ เค•ो เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคช्เคฐिเคฏ เคญเค•्เคค เค•ो เคฆे เคฐเคนे เคนैं। เคฏเคน เคฆเคฐ्เคถाเคคा เคนै เค•ि เค—ीเคคा เค•ा เคœ्เคžाเคจ เคช्เคฐेเคฎ เค”เคฐ เคญเค•्เคคि เคธे เคœुเคก़ा เคนुเค† เคนै, เค•ेเคตเคฒ เคฌुเคฆ्เคงि เคธे เคจเคนीं

เคญเค—เคตाเคจ เค•เคนเคคे เคนैं เค•ि เคตे เคฏเคน เคœ्เคžाเคจ “เคนिเคคเค•ाเคฎ्เคฏเคฏा” — เค…เคฐ्เคฅाเคค เค…เคฐ्เคœुเคจ เค•े เค•เคฒ्เคฏाเคฃ เค•ी เคญाเคตเคจा เคธे เค•เคน เคฐเคนे เคนैं। เค‡เคธเค•ा เค…เคฐ्เคฅ เคฏเคน เคนुเค† เค•ि เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ा เคนเคฐ เค‰เคชเคฆेเคถ เคฎाเคจเคต เค•े เค…ंเคคिเคฎ เคนिเคค เค•े เคฒिเค เคนोเคคा เคนै, เคญเคฒे เคนी เคตเคน เคคुเคฐंเคค เค•เค ोเคฐ เค•्เคฏों เคจ เคฒเค—े।

เคฏเคน เคถ्เคฒोเค• เคนเคฎें เคฏเคน เคญी เคธिเค–ाเคคा เคนै เค•ि เคœเคฌ เค—ुเคฐु เคฏा เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ोเคˆ เคฌाเคค เคฆोเคนเคฐाเคคे เคนैं, เคคो เคตเคน เค‰เคชเคฆेเคถ เคจเคนीं เคฌเคฒ्เค•ि เค…เคจुเค—्เคฐเคน (Grace) เคนोเคคा เคนै।


๐Ÿ“˜ Detailed English Explanation

Chapter 10 of the Bhagavad Gita, known as Vibhuti Yoga, marks a turning point where Lord Krishna begins revealing His divine manifestations.

In this opening verse, Krishna emphasizes repetition — “Hear again.” True spiritual wisdom does not enter the heart instantly; it requires repeated contemplation.

By calling Arjuna “Mighty-armed”, Krishna is not merely praising physical strength but recognizing Arjuna’s inner courage and moral strength.

The word “Dear to Me” is deeply significant. Krishna is not speaking as a distant God, but as a loving guide. Divine knowledge flows naturally where devotion exists.

Finally, Krishna states that He speaks for Arjuna’s benefit. This shows that God’s teachings are never for domination or control, but for upliftment and liberation.

This verse establishes a personal relationship between the Divine and the devotee — the foundation of Bhakti Yoga.


๐ŸŒฑ เคœीเคตเคจ เค•े เคฒिเค เคถिเค•्เคทाเคँ (Life Lessons)

๐Ÿ”ธ เคนिंเคฆी เคฎें

  1. เคธเคš्เคšा เคœ्เคžाเคจ เคฌाเคฐ-เคฌाเคฐ เคธुเคจเคจे เคธे เคนी เคœीเคตเคจ เคฎें เค‰เคคเคฐเคคा เคนै

  2. เคญเค—เคตाเคจ เค•ा เค‰เคชเคฆेเคถ เคช्เคฐेเคฎ เคธे เคœुเคก़ा เคนोเคคा เคนै, เคกเคฐ เคธे เคจเคนीं

  3. เคœเคฌ เคˆเคถ्เคตเคฐ เคนเคฎें เคฌाเคฐ-เคฌाเคฐ เคธเคฎเคाเคคे เคนैं, เคตเคน เค‰เคจเค•ा เค†เคถीเคฐ्เคตाเคฆ เคนै

  4. เค†เคง्เคฏाเคค्เคฎिเค• เคœ्เคžाเคจ เค•ेเคตเคฒ เคฌुเคฆ्เคงि เคจเคนीं, เคนृเคฆเคฏ เคธे เค—्เคฐเคนเคฃ เค•िเคฏा เคœाเคคा เคนै

  5. เค—ुเคฐु เคตเคนी เคนै เคœो เคถिเคท्เคฏ เค•े เคนिเคค เค•ी เคญाเคตเคจा เคธे เคฌोเคฒे

๐Ÿ”ธ In English

  1. True wisdom requires repetition and reflection

  2. Divine teachings flow through love, not fear

  3. Repetition is a sign of compassion, not impatience

  4. Spiritual knowledge must reach the heart, not just the mind

  5. A true guide speaks only for the seeker’s welfare


๐Ÿ”” เคจिเคท्เค•เคฐ्เคท (Conclusion)

เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 10 เค•ा เคฏเคน เคชเคนเคฒा เคถ्เคฒोเค• เคนเคฎें เคฏเคน เคธिเค–ाเคคा เคนै เค•ि เคˆเคถ्เคตเคฐ เค”เคฐ เคญเค•्เคค เค•े เคฌीเคš เคธंเคฌंเคง เค…เคค्เคฏंเคค เคต्เคฏเค•्เคคिเค—เคค เคนोเคคा เคนै
เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เค…เคฐ्เคœुเคจ เค•ो เคœ्เคžाเคจ เค‡เคธเคฒिเค เคฆे เคฐเคนे เคนैं เค•्เคฏोंเค•ि เค…เคฐ्เคœुเคจ เค‰เคจ्เคนें เคช्เคฐिเคฏ เคนै।

เค†เคœ เค•े เคฏुเค— เคฎें เคญी, เคฏเคฆि เคนเคฎ เคถ्เคฐเคฆ्เคงा, เคช्เคฐेเคฎ เค”เคฐ เคตिเคจเคฎ्เคฐเคคा เคธे เคœ्เคžाเคจ เคธुเคจें, เคคो เคตเคนी เค—ीเคคा เคนเคฎाเคฐे เคœीเคตเคจ เคฎें เคญी เคœीเคตंเคค เคนो เคธเค•เคคी เคนै।

“เคซिเคฐ เคธे เคธुเคจो” — เคฏเคนी เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เค•ा เคธंเคฆेเคถ เคนै।

No comments:

Post a Comment

๐ŸŒŸ “เคญเค—เคตाเคจ เคธ्เคตเคฏं เค•्เคฏों เค•เคนเคคे เคนैं – เคซिเคฐ เคธे เคธुเคจो!” เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 10 เคถ्เคฒोเค• 1 เค•ा เคฐเคนเคธ्เคฏเคฎเคฏ เค…เคฐ्เคฅ (เคตिเคญूเคคि เคฏोเค—)

๐ŸŒŸ “เคญเค—เคตाเคจ เคธ्เคตเคฏं เค•्เคฏों เค•เคนเคคे เคนैं – เคซिเคฐ เคธे เคธुเคจो!” เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 10 เคถ्เคฒोเค• 1 เค•ा เคฐเคนเคธ्เคฏเคฎเคฏ เค…เคฐ्เคฅ (เคตिเคญूเคคि เคฏोเค—) ๐Ÿ“œ เคธंเคธ्เค•ृเคค เคถ्เคฒोเค• (เคฆेเคตเคจाเค—เคฐी) เค…เคฅ เคฆเคถเคฎोเคฝ...