Tuesday, February 24, 2026

๐Ÿ”ฑ “เคฆेเคตเคคा เคญी เคฎुเคे เคจเคนीं เคœाเคจเคคे!” เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 10 เคถ्เคฒोเค• 2 เค•ा เค—ूเคข़ เคฐเคนเคธ्เคฏ (เคตिเคญूเคคि เคฏोเค—)



๐Ÿ“œ เคธंเคธ्เค•ृเคค เคถ्เคฒोเค• (เคฆेเคตเคจाเค—เคฐी)

เคจ เคฎे เคตिเคฆुः เคธुเคฐเค—เคฃाः เคช्เคฐเคญเคตं เคจ เคฎเคนเคฐ्เคทเคฏः ।
เค…เคนเคฎाเคฆिเคฐ्เคนि เคฆेเคตाเคจां เคฎเคนเคฐ्เคทीเคฃां เคš เคธเคฐ्เคตเคถः ॥2॥


๐Ÿ”ค IAST Transliteration

na me viduแธฅ sura-gaแน‡ฤแธฅ prabhavaแน na maharแนฃayaแธฅ |
aham ฤdir hi devฤnฤแน maharแนฃฤซแน‡ฤแน ca sarvaล›aแธฅ ||2||


๐Ÿช” เคนिंเคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ

เคจ เคคो เคฆेเคตเคคाเค“ं เค•े เคธเคฎूเคน เค”เคฐ เคจ เคนी เคฎเคนเคฐ्เคทि
เคฎेเคฐे เค‰เคค्เคชเคค्เคคि-เคธ्เคตเคฐूเคช เค•ो เคœाเคจเคคे เคนैं,
เค•्เคฏोंเค•ि เคฎैं เคนी เคธเคญी เคฆेเคตเคคाเค“ं เค”เคฐ
เคฎเคนเคฐ्เคทिเคฏों เค•ा เคญी เค†เคฆिเค•ाเคฐเคฃ เคนूँ।


๐ŸŒ English Translation

Neither the hosts of demigods nor the great sages
know My origin,
for in every respect
I am the source of the demigods and the sages.


๐Ÿ“– เคตिเคธ्เคคृเคค เคนिंเคฆी เคต्เคฏाเค–्เคฏा

เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 10 เค•े เค‡เคธ เคฆूเคธเคฐे เคถ्เคฒोเค• เคฎें เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เคเค• เค…เคค्เคฏंเคค เค—เคนเคจ เค”เคฐ เคšौंเค•ाเคจे เคตाเคฒा เคธเคค्เคฏ เคช्เคฐเค•เคŸ เค•เคฐเคคे เคนैं। เคตे เค•เคนเคคे เคนैं เค•ि เคฆेเคตเคคा เค”เคฐ เคฎเคนเคฐ्เคทि เคคเค• เค‰เคจเค•े เคตाเคธ्เคคเคตिเค• เคธ्เคตเคฐूเคช เค”เคฐ เค‰เคค्เคชเคค्เคคि เค•ो เคชूเคฐी เคคเคฐเคน เคจเคนीं เคœाเคจเคคे

เคธाเคฎाเคจ्เคฏเคคः เคนเคฎ เคฆेเคตเคคाเค“ं เค”เคฐ เค‹เคทिเคฏों เค•ो เคธเคฐ्เคตเคœ्เคž เคฎाเคจเคคे เคนैं, เคชเคฐंเคคु เคฏเคนाँ เคญเค—เคตाเคจ เคธ्เคชเคท्เคŸ เค•เคฐเคคे เคนैं เค•ि เคธृเคท्เคŸि เค•े เคญीเคคเคฐ เคœเคจ्เคฎ เคฒेเคจे เคตाเคฒा เค•ोเคˆ เคญी เคช्เคฐाเคฃी—เคšाเคนे เคตเคน เค•िเคคเคจा เคนी เคฆिเคต्เคฏ เค•्เคฏों เคจ เคนो—เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ी เคชूเคฐ्เคฃเคคा เค•ो เคจเคนीं เคœाเคจ เคธเค•เคคा

เคถเคฌ्เคฆ “เคธुเคฐเค—เคฃाः” เคฆेเคตเคคाเค“ं เค•े เคธเคฎूเคน เค•ो เคฆเคฐ्เคถाเคคा เคนै, เคœो เคธृเคท्เคŸि เค•े เคธंเคšाเคฒเคจ เคฎें เคฎเคนเคค्เคค्เคตเคชूเคฐ्เคฃ เคญूเคฎिเค•ा เคจिเคญाเคคे เคนैं।
“เคฎเคนเคฐ्เคทเคฏः” เคตे เคฎเคนाเคจ เค‹เคทि เคนैं เคœिเคจ्เคนोंเคจे เคตेเคฆों เค•ी เคฐเคšเคจा, เคคเคชเคธ्เคฏा เค”เคฐ เคœ्เคžाเคจ เคชเคฐंเคชเคฐा เค•ो เค†เค—े เคฌเคข़ाเคฏा।

เคซिเคฐ เคญी เคญเค—เคตाเคจ เค•เคนเคคे เคนैं — เคตे เคญी เคฎुเคे เคจเคนीं เคœाเคจเคคे

เค•्เคฏों?
เค•्เคฏोंเค•ि เคญเค—เคตाเคจ เค•เคนเคคे เคนैं — “เค…เคนเคฎाเคฆिः”เคฎैं เคนी เค†เคฆि เคนूँ
เค…เคฐ्เคฅाเคค् เคœिเคธเค•ा เคธ्เคตเคฏं เค•ोเคˆ เค•ाเคฐเคฃ เคจเคนीं, เค‰เคธे เค•ाเคฐเคฃเคฏुเค•्เคค เคฌुเคฆ्เคงि เค•ैเคธे เคธเคฎเคेเค—ी?

เคฏเคน เคถ्เคฒोเค• เคนเคฎें เคฏเคน เคธिเค–ाเคคा เคนै เค•ि
๐Ÿ‘‰ เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ो เคคเคฐ्เค• เคธे เคจเคนीं, เคธเคฎเคฐ्เคชเคฃ เคธे เคœाเคจा เคœाเคคा เคนै।

เคฆेเคตเคคा เค”เคฐ เค‹เคทि เคญी เคญเค—เคตाเคจ เค•ो เค‰เคจเค•ी เค•ृเคชा เคธे เคนी เคœाเคจเคคे เคนैं, เค…เคชเคจे เคœ्เคžाเคจ เคฏा เคคเคช เคธे เคจเคนीं।

เคฏเคนाँ เค…เคนंเค•ाเคฐ เคชเคฐ เคญी เค—เคนเคฐा เคช्เคฐเคนाเคฐ เคนै। เคฏเคฆि เคฆेเคตเคคा เค”เคฐ เคฎเคนเคฐ्เคทि เคธ्เคตเคฏं เค•ो เคธเคฐ्เคตเคœ्เคž เคจเคนीं เคฎाเคจเคคे, เคคो เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•ा เค…เคนंเค•ाเคฐ เค•िเคคเคจा เคคुเคš्เค› เคนै!


๐Ÿ“˜ Detailed English Explanation

In this verse, Lord Krishna establishes His absolute supremacy. He declares that even the demigods and great sages cannot fully comprehend His origin.

Demigods govern universal functions, and sages possess immense spiritual insight. Yet, Krishna explains that they too originate from Him, making it impossible for them to fully grasp His beginning.

The key philosophical idea here is:

The cause cannot be fully understood by its effects.

Krishna is beyond time, space, and causation. Hence, intellectual speculation alone cannot reveal Him. Only divine grace and devotion can.

This verse also humbles spiritual seekers. Knowledge, austerity, and status are secondary to surrender.


๐ŸŒฑ เคœीเคตเคจ เค•े เคฒिเค เคถिเค•्เคทाเคँ (Life Lessons)

๐Ÿ”ธ เคนिंเคฆी เคฎें

  1. เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ो เค•ेเคตเคฒ เคฌुเคฆ्เคงि เคธे เคจเคนीं เคธเคฎเคा เคœा เคธเค•เคคा

  2. เค…เคนंเค•ाเคฐ เคœ्เคžाเคจ เค•ा เคธเคฌเคธे เคฌเคก़ा เคถเคค्เคฐु เคนै

  3. เคœो เคธ्เคตเคฏं เค•ो เคธเคฌ เคœाเคจเคจे เคตाเคฒा เคฎाเคจเคคा เคนै, เคตเคนी เคธเคฌเคธे เค•เคฎ เคœाเคจเคคा เคนै

  4. เคธเคš्เคšा เคœ्เคžाเคจ เคตिเคจเคฎ्เคฐเคคा เคธे เค†เคคा เคนै

  5. เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ो เคœाเคจเคจे เค•ा เคฎाเคฐ्เค— เคญเค•्เคคि เค”เคฐ เคธเคฎเคฐ्เคชเคฃ เคนै

๐Ÿ”ธ In English

  1. God is beyond intellectual comprehension

  2. Humility is the gateway to true wisdom

  3. Knowledge without surrender leads to ego

  4. Divine truth is revealed through grace

  5. Devotion matters more than status or intellect


๐Ÿ”” เคจिเคท्เค•เคฐ्เคท (Conclusion)

เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 10 เคถ्เคฒोเค• 2 เคนเคฎें เคฏเคน เค—เคนเคฐाเคˆ เคธे เคธिเค–ाเคคा เคนै เค•ि
เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ो เคธเคฎเคเคจा เค•ोเคˆ เคฌौเคฆ्เคงिเค• เค‰เคชเคฒเคฌ्เคงि เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค†เคง्เคฏाเคค्เคฎिเค• เค•ृเคชा เคนै

เคœเคฌ เคฆेเคตเคคा เค”เคฐ เค‹เคทि เคญी เคญเค—เคตाเคจ เค•े เคธ्เคตเคฐूเคช เค•ो เคชूเคฐी เคคเคฐเคน เคจเคนीं เคœाเคจเคคे,
เคคो เคฎाเคจเคต เค•ा เค•เคฐ्เคคเคต्เคฏ เคนै — เคตिเคจเคฎ्เคฐ เคนोเค•เคฐ เคถเคฐเคฃ เคฒेเคจा

เคฏเคนी เคตिเคญूเคคि เคฏोเค— เค•ा เคฎूเคฒ เคธंเคฆेเคถ เคนै।


No comments:

Post a Comment

๐Ÿ”ฑ “เคฆेเคตเคคा เคญी เคฎुเคे เคจเคนीं เคœाเคจเคคे!” เคญเค—เคตเคฆ เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 10 เคถ्เคฒोเค• 2 เค•ा เค—ूเคข़ เคฐเคนเคธ्เคฏ (เคตिเคญूเคคि เคฏोเค—)

๐Ÿ“œ เคธंเคธ्เค•ृเคค เคถ्เคฒोเค• (เคฆेเคตเคจाเค—เคฐी) เคจ เคฎे เคตिเคฆुः เคธुเคฐเค—เคฃाः เคช्เคฐเคญเคตं เคจ เคฎเคนเคฐ्เคทเคฏः । เค…เคนเคฎाเคฆिเคฐ्เคนि เคฆेเคตाเคจां เคฎเคนเคฐ्เคทीเคฃां เคš เคธเคฐ्เคตเคถः ॥2॥ ๐Ÿ”ค IAST Transliteration na me vi...