Sunday, February 8, 2026

ЁЯМЯ God Is Everywhere Yet Beyond All – The Supreme Mystery of Divine Presence (Bhagavad Gita 9.4 Explained)

рд╢्рд▓ोрдХ (Sanskrit)

рдордпा рддрддрдоिрджं рд╕рд░्рд╡ं рдЬрдЧрджрд╡्рдпрдХ्рддрдоूрд░्рддिрдиा।
рдордд्рд╕्рдеाрдиि рд╕рд░्рд╡рднूрддाрдиि рди рдЪाрд╣ं рддेрд╖्рд╡рд╡рд╕्рдеिрддः॥

IAST Transliteration

may─Б tatam idaс╣Б sarvaс╣Б jagad avyakta-m┼лrtin─Б,
mat-sth─Бni sarva-bh┼лt─Бni na c─Бhaс╣Б teс╣гv avasthitaс╕е.


рд╣िрди्рджी рдЕрдиुрд╡ाрдж (Hindi Translation)

рдоैं рдЕрдкрдиी рдЕрдк्рд░рдХрдЯ (рдЕрд╡्рдпрдХ्рдд) рд░ूрдк рд╕े рдЗрд╕ рд╕рдо्рдкूрд░्рдг рдЬрдЧрдд рдХो рд╡्рдпाрдк्рдд рдХिрдП рд╣ुрдП рд╣ूँ। рд╕рднी рдк्рд░ाрдгी рдоुрдЭрдоें рд╕्рдеिрдд рд╣ैं, рдкрд░рди्рддु рдоैं рдЙрдирдоें рд╕्рдеिрдд рдирд╣ीं рд╣ूँ।


English Translation

By Me, in My unmanifest form, this entire universe is pervaded. All beings rest in Me, yet I am not situated in them.


ЁЯХЙ️ рд╣िрди्рджी рдоें рд╡िрд╕्рддृрдд рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Detailed Hindi Explanation)

рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рдЕрдкрдиे рд╡िрд░ाрдЯ рдФрд░ рдЕрдж्рд╡िрддीрдп рд╕्рд╡рд░ूрдк рдХा рд╡рд░्рдгрди рдХрд░рддे рд╣ैं। рд╡े рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╡े рдЕрдкрдиे рдЕрд╡्рдпрдХ्рдд рд░ूрдк рд╕े — рдЬो рдЗंрдж्рд░िрдпों рд╕े рдкрд░े рд╣ै — рд╕рдо्рдкूрд░्рдг рдЬрдЧрдд рдоें рд╡्рдпाрдк्рдд рд╣ैं। рдЗрд╕рдХा рдЕрд░्рде рд╣ै рдХि рдИрд╢्рд╡рд░ рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХ рд╣ैं, рд╡े рд╣рд░ рд╡рд╕्рддु, рд╣рд░ рдЬीрд╡ рдФрд░ рд╣рд░ рдХрдг рдоें рд╡िрдж्рдпрдоाрди рд╣ैं, рдлिрд░ рднी рд╡े рдЙрдирд╕े рдЕрд▓рдЧ рд╣ैं।

“рдордпा рддрддрдоिрджं рд╕рд░्рд╡ं рдЬрдЧрджрд╡्рдпрдХ्рддрдоूрд░्рддिрдиा” — рднрдЧрд╡ाрди рдХा рдпрд╣ рдХрдерди рд╣рдоें рдпрд╣ рд╕рдордЭрдиे рдХी рдк्рд░ेрд░рдгा рджेрддा рд╣ै рдХि рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХिрд╕ी рд╡िрд╢ेрд╖ рдоूрд░्рддि рдпा рд╕्рдеाрди рдоें рд╕ीрдоिрдд рдирд╣ीं рд╣ैं। рд╡े рд╕ृрд╖्рдЯि рдХे рдк्рд░рдд्рдпेрдХ рдХрдг рдоें рдЕрдкрдиे рдЕрджृрд╢्рдп рд░ूрдк рд╕े рд╡्рдпाрдк्рдд рд╣ैं। рдЬैрд╕े рдЖрдХाрд╢ рд╕рдмрдоें рд╣ै, рдкрд░ंрддु рдХिрд╕ी рд╡рд╕्рддु рдоें рдмँрдзрддा рдирд╣ीं, рдЙрд╕ी рдк्рд░рдХाрд░ рдИрд╢्рд╡рд░ рд╕рдмрдоें рд╣ैं рдкрд░ंрддु рдХिрд╕ी рдоें рдмँрдзे рдирд╣ीं।

“рдордд्рд╕्рдеाрдиि рд╕рд░्рд╡рднूрддाрдиि” — рдЗрд╕рдХा рдЕрд░्рде рд╣ै рдХि рд╕рднी рдЬीрд╡ рдИрд╢्рд╡рд░ рдоें рд╕्рдеिрдд рд╣ैं। рдЬैрд╕े рд▓рд╣рд░ें рд╕ाрдЧрд░ рдоें рдЙрдд्рдкрди्рди рд╣ोрддी рд╣ैं рдФрд░ рдЙрд╕ी рдоें рд╡िрд▓ीрди рд╣ोрддी рд╣ैं, рд╡ैрд╕े рд╣ी рд╕рдорд╕्рдд рдк्рд░ाрдгी рдкрд░рдоाрдд्рдоा рд╕े рдЙрдд्рдкрди्рди рд╣ोрдХрд░ рдЙрд╕ी рдоें рд╕्рдеिрд░ рд╣ैं।

“рди рдЪाрд╣ं рддेрд╖्рд╡рд╡рд╕्рдеिрддः” — рднрдЧрд╡ाрди рдпрд╣ाँ рдпрд╣ рднी рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╡े рдЙрди рдк्рд░ाрдгिрдпों рдоें рдирд╣ीं рд╕्рдеिрдд рд╣ैं। рдЗрд╕рдХा рднाрд╡ рдпрд╣ рд╣ै рдХि рдпрдж्рдпрдкि рд╕ृрд╖्рдЯि рдЙрдирд╕े рдЙрдд्рдкрди्рди рд╣ुрдИ рд╣ै рдФрд░ рдЙрдирдоें рд╕्рдеिрдд рд╣ै, рдлिрд░ рднी рд╡े рд╕ृрд╖्рдЯि рдХे рдХाрд░्рдпों рд╕े рдЕрдк्рд░рднाрд╡िрдд рд╣ैं। рд╡े рд╕ाрдХ्рд╖ी рд╣ैं, рдХрд░्рддा рдирд╣ीं।

рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╡ेрджाрди्рдд рдХा рдПрдХ рдЧрд╣рди рд╕िрдж्рдзांрдд рдк्рд░рд╕्рддुрдд рдХрд░рддा рд╣ै — рдИрд╢्рд╡рд░ рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХ рд╣ैं рдкрд░ рдиिрд░्рд▓िрдк्рдд рд╣ैं। рдЬैрд╕े рд╕ूрд░्рдп рдЕрдиेрдХ рд╡рд╕्рддुрдУं рдкрд░ рдк्рд░рдХाрд╢ рдбाрд▓рддा рд╣ै, рдкрд░ंрддु рдХिрд╕ी рд╡рд╕्рддु рд╕े рдк्рд░рднाрд╡िрдд рдирд╣ीं рд╣ोрддा, рд╡ैрд╕े рд╣ी рдИрд╢्рд╡рд░ рд╕рдмрдоें рд╣ैं рдкрд░ рд╕ंрд╕ाрд░ рдХे рдХрд░्рдоों рдоें рд▓िрдк्рдд рдирд╣ीं рд╣ोрддे।

рд╡्рдпрд╡рд╣ाрд░िрдХ рд░ूрдк рд╕े рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рдЬрдм рд╣рдо рд╣рд░ рдк्рд░ाрдгी рдоें рдИрд╢्рд╡рд░ рдХो рджेрдЦрддे рд╣ैं, рддрдм рд╣рдоाрд░ा рджृрд╖्рдЯिрдХोрдг рдмрджрд▓ рдЬाрддा рд╣ै। рдШृрдгा, рдИрд░्рд╖्рдпा рдФрд░ рднेрджрднाрд╡ рдоिрдЯ рдЬाрддे рд╣ैं, рдФрд░ рдЬीрд╡рди рдоें рдПрдХрддा рд╡ рдк्рд░ेрдо рдХी рднाрд╡рдиा рдЬाрдЧ्рд░рдд рд╣ोрддी рд╣ै।


ЁЯМ╝ Detailed English Explanation

In this verse, Lord Krishna reveals one of the deepest truths of divine existence — God’s immanence and transcendence. He declares that in His unmanifest form (avyakta-m┼лrti), He pervades the entire universe. Everything exists in Him, yet He is beyond everything.

The phrase “may─Б tatam idaс╣Б sarvaс╣Б jagad” means “This whole world is pervaded by Me.” God is not a distant being in the heavens but the very essence that sustains all existence — the life force in every creature, the energy in all matter, and the consciousness within all beings.

“Mat-sth─Бni sarva-bh┼лt─Бni” signifies that all beings dwell in Him. Just as waves exist in the ocean and cannot be separate from it, so all living beings exist within God’s divine field.

However, Krishna adds the paradoxical line “na c─Бhaс╣Б teс╣гv avasthitaс╕е” — “Yet I am not in them.” This teaches that though everything exists in God, God Himself is not limited by or bound to anything. He is the silent witness, untouched by the changes of creation.

This verse reflects the heart of Vedantic philosophy — that God is both immanent (present in all) and transcendent (beyond all). He pervades the universe like space fills a room, yet remains infinite and unaffected when the room disappears.

For a spiritual seeker, this teaching inspires both reverence and detachment. When one sees God in every being, compassion and humility naturally arise. When one realizes that God is beyond all worldly attachments, the heart becomes free from bondage and sorrow.


ЁЯМ╗ рдЬीрд╡рди рдХे рд▓िрдП рд╢िрдХ्рд╖ाрдПँ (Life Lessons / Moral Teachings)

рд╣िрди्рджी рдоें:

  1. рдИрд╢्рд╡рд░ рд╣рд░ рдХрдг, рд╣рд░ рдЬीрд╡ рдоें рд╡िрдж्рдпрдоाрди рд╣ैं — рдЗрд╕рд▓िрдП рд╕рдмрдХे рдк्рд░рддि рдк्рд░ेрдо рдФрд░ рд╕рдо्рдоाрди рд░рдЦें।

  2. рдкрд░рдоाрдд्рдоा рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХ рд╣ोрддे рд╣ुрдП рднी рд╕ंрд╕ाрд░ рдХे рдХрд░्рдоों рдоें рд▓िрдк्рдд рдирд╣ीं рд╣ैं; рд╣рдоें рднी рдХрд░्рдо рдХрд░рддे рд╣ुрдП рдиिрд░्рд▓िрдк्рдд рд░рд╣рдиा рдЪाрд╣िрдП।

  3. рдЬрдм рд╣рдо рд╕рдмрдоें рдПрдХ рд╣ी рдЪेрддрдиा рдХो рджेрдЦрддे рд╣ैं, рддрдм рдж्рд╡ेрд╖ рдФрд░ рднेрджрднाрд╡ рд╕рдоाрдк्рдд рд╣ो рдЬाрддे рд╣ैं।

  4. рдИрд╢्рд╡рд░ рдХेрд╡рд▓ рдоंрджिрд░ рдоें рдирд╣ीं, рдмрд▓्рдХि рд╣рдоाрд░े рд╣ृрджрдп рдФрд░ рд╕ंрд╕ाрд░ рдХे рд╣рд░ рд░ूрдк рдоें рд╣ैं।

  5. рдИрд╢्рд╡рд░ рдХो рдЬाрдирдиा, рд╕्рд╡рдпं рдХो рдЬाрдирдиा рд╣ै — рдХ्рдпोंрдХि рдЖрдд्рдоा рдЙрд╕ी рдХा рдЕंрд╢ рд╣ै।

In English:

  1. God is present in every being and every atom — see divinity in all.

  2. Like God, we should act in the world but remain unattached.

  3. Realizing the oneness of all life destroys hatred and ego.

  4. God is not confined to temples or rituals; He resides within and around us.

  5. To know God is to know oneself, for the soul is His reflection.


ЁЯФ▒ Conclusion

This verse reveals the profound mystery of the divine: God pervades everything yet remains beyond all. He is the invisible force that sustains creation, but He Himself is untouched by it.

By meditating on this truth, we learn to live in harmony with all beings, to act without attachment, and to see divinity everywhere. When our vision changes from separation to unity, we rise above ignorance and enter the state of divine awareness.


No comments:

Post a Comment

ЁЯМ║ Bhagavad Gita Chapter 9 – Raja Vidya Yoga (The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret) ЁЯМ║

Verse 18 – рдЧрддिрд░्рднрд░्рддा рдк्рд░рднुः рд╕ाрдХ्рд╖ी рдиिрд╡ाрд╕ः рд╢рд░рдгं рд╕ुрд╣ृрдд्। рдк्рд░рднрд╡ः рдк्рд░рд▓рдпः рд╕्рдеाрдиं рдиिрдзाрдиं рдмीрдЬрдорд╡्рдпрдпрдо्॥ IAST Transliteration: gatir bhart─Б prabh...