Verse 18 – เคเคคिเคฐ्เคญเคฐ्เคคा เคช्เคฐเคญुः เคธाเค्เคทी เคจिเคตाเคธः เคถเคฐเคฃं เคธुเคนृเคค्। เคช्เคฐเคญเคตः เคช्เคฐเคฒเคฏः เคธ्เคฅाเคจं เคจिเคงाเคจं เคฌीเคเคฎเคต्เคฏเคฏเคฎ्॥
IAST Transliteration:
gatir bhartฤ prabhuแธฅ sฤkแนฃฤซ nivฤsaแธฅ ลaraแนaแน suhแนt |
prabhavaแธฅ pralayaแธฅ sthฤnaแน nidhฤnaแน bฤซjam avyayam ||
Hindi Translation (เคนिเคจ्เคฆी เค เคจुเคตाเคฆ):
เคฎैं เคนी เคธเคฌเคा เคเคคि (เคฒเค्เคท्เคฏ), เคญเคฐ्เคคा (เคชाเคฒเคจเคเคฐ्เคคा), เคช्เคฐเคญु (เคธ्เคตाเคฎी), เคธाเค्เคทी (เคธเคฐ्เคตเค्เค เคธाเค्เคทी), เคจिเคตाเคธ (เคเคถ्เคฐเคฏ), เคถเคฐเคฃ (เคธुเคฐเค्เคทा เคฆेเคจे เคตाเคฒा) เคเคฐ เคธुเคนृเคค् (เคธเค्เคा เคฎिเคค्เคฐ) เคนूँ। เคฎैं เคนी เคธृเคท्เคि เคा เคเคฆि, เคช्เคฐเคฒเคฏ เคा เคाเคฐเคฃ, เคธ्เคฅाเคจ, เคจिเคงाเคจ (เคเคงाเคฐ) เคเคฐ เค เคตिเคจाเคถी เคฌीเค (เคถाเคถ्เคตเคค เคाเคฐเคฃ) เคนूँ।
English Translation:
I am the goal, the sustainer, the Lord, the witness, the abode, the refuge, and the true friend. I am the origin, the dissolution, the resting place, the treasure-house, and the imperishable seed of all beings.
๐️ Detailed Hindi Explanation (เคตिเคธ्เคคृเคค เคนिเคจ्เคฆी เคต्เคฏाเค्เคฏा):
เคเคธ เคถ्เคฒोเค เคฎें เคญเคเคตाเคจ เคถ्เคฐीเคृเคท्เคฃ เคธ्เคตเคฏं เค เคชเคจे เคธเคฐ्เคตเคต्เคฏाเคชเค เคเคฐ เคธเคฐ्เคตเคธเคฎเคฐ्เคฅ เคธ्เคตเคฐूเคช เคा เคตเคฐ्เคฃเคจ เคเคฐเคคे เคนैं। เคตे เคเคนเคคे เคนैं เคि เคตे เคนी เคช्เคฐเคค्เคฏेเค เคीเคต เคी เคเคคि — เค เคฐ्เคฅाเคค् เค ंเคคिเคฎ เคฒเค्เคท्เคฏ เคนैं। เคนเคฐ เคช्เคฐाเคฃी เคाเคนे เคाเคจเคฌूเคเคเคฐ เคฏा เค เคจเคाเคจे เคฎें, เคเคธी เคชเคฐเคฎाเคค्เคฎा เคी เคเคฐ เค เค्เคฐเคธเคฐ เคนोเคคा เคนै।
เคญเคเคตाเคจ เคญเคฐ्เคคा เคนैं — เคตे เคธंเคชूเคฐ्เคฃ เคธृเคท्เคि เคा เคชाเคฒเคจ-เคชोเคทเคฃ เคเคฐเคคे เคนैं। เคตे เคช्เคฐเคญु เคนैं — เคธเคฌเคे เคจिเคฏंเคคा เคนैं। เคธाเค्เคทी เคนैं — เคตे เคช्เคฐเคค्เคฏेเค เค्เคฐिเคฏा, เคญाเคตเคจा เคเคฐ เคตिเคाเคฐ เคे เคธाเค्เคทी เคนैं, เคिเคจ्เคคु เคเคจเคธे เคช्เคฐเคญाเคตिเคค เคจเคนीं เคนोเคคे। เคจिเคตाเคธ เคเคฐ เคถเคฐเคฃ เคนैं — เคเคฌ เคธंเคธाเคฐ เคธे เคฅเค เคाเคคा เคนै เคीเคต, เคคเคฌ เคตเคนी เคญเคเคตाเคจ เคเคธเคे เคฒिเค เคถเคฐเคฃ เคฌเคจเคคे เคนैं।
เคญเคเคตाเคจ เคธुเคนृเคค् เคนैं — เคธเค्เคे เคฎिเคค्เคฐ, เคो เคฌिเคจा เคिเคธी เคธ्เคตाเคฐ्เคฅ เคे เคธเคฆा เคเคฒ्เคฏाเคฃ เคी เคเค्เคा เคฐเคเคคे เคนैं। เคตे เคนी เคธृเคท्เคि เคे เคเคฐंเคญ (เคช्เคฐเคญเคต), เค ंเคค (เคช्เคฐเคฒเคฏ), เคธ्เคฅिเคคि (เคธ्เคฅाเคจ), เคเคฐ เคฌीเค (เคाเคฐเคฃ) เคนैं। เคตे เค เคตिเคจाเคถी เคฌीเค เคนैं — เคो เคเคญी เคจเคท्เค เคจเคนीं เคนोเคคा, เคिเคธเคธे เคธाเคฐा เคฌ्เคฐเคน्เคฎांเคก เคเคค्เคชเคจ्เคจ เคนोเคคा เคนै เคเคฐ เคिเคธเคฎें เค ंเคคเคคः เคตिเคฒीเคจ เคนोเคคा เคนै।
เคเคธ เคถ्เคฒोเค เคे เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे เคถ्เคฐीเคृเคท्เคฃ เคฌเคคाเคคे เคนैं เคि เคเคถ्เคตเคฐ เคेเคตเคฒ เคिเคธी เคเค เคฐूเคช เคฎें เคธीเคฎिเคค เคจเคนीं เคนैं; เคตे เคธृเคท्เคि เคे เคนเคฐ เคเคฐเคฃ เคฎें, เคนเคฐ เคाเคฐ्เคฏ เคฎें เคเคฐ เคนเคฐ เคช्เคฐाเคฃी เคे เคीเคตเคจ เคฎें เคตिเคฆ्เคฏเคฎाเคจ เคนैं। เคो เคฎเคจुเคท्เคฏ เคเคธ เคธเคค्เคฏ เคो เคธเคฎเคเคคा เคนै, เคตเคน เคญเคฏ, เคฎोเคน เคเคฐ เค เค्เคाเคจ เคธे เคฎुเค्เคค เคนो เคाเคคा เคนै।
๐ผ Detailed English Explanation:
In this verse, Lord Krishna reveals His all-encompassing nature. He declares that He is the goal (gati) toward which every being strives, consciously or unconsciously. He is the sustainer (bhartฤ) who nourishes all living entities, and the Lord (prabhu) who governs the universe.
He is also the witness (sฤkแนฃฤซ), silently observing all actions, thoughts, and emotions without being affected by them. As the abode (nivฤsa) and refuge (ลaraแนaแน), He provides shelter to all who seek peace and protection. As the true friend (suhแนt), He loves every soul unconditionally, guiding them toward liberation.
Krishna further identifies Himself as the origin (prabhava), the dissolution (pralaya), the resting place (sthฤna), the treasure-house (nidhฤna), and the imperishable seed (bฤซjam avyayam). Everything in the cosmos arises from Him, exists in Him, and dissolves back into Him.
This verse beautifully teaches that God is not separate from creation but pervades every aspect of existence — the beginning, the middle, and the end. Recognizing this divine omnipresence leads one to spiritual awakening, peace, and liberation from worldly delusion.
๐บ Life Lessons / Moral Teachings:
In Hindi:
-
เคเคถ्เคตเคฐ เคนเคฐ เคฐूเคช เคฎें เคนเคฎाเคฐे เคธाเคฅ เคนैं — เคชाเคฒเคจเคเคฐ्เคคा, เคฎिเคค्เคฐ, เคเคฐ เคธाเค्เคทी।
-
เคो เคต्เคฏเค्เคคि เคเคถ्เคตเคฐ เคो เค เคชเคจा เคฒเค्เคท्เคฏ เคฌเคจाเคคा เคนै, เคเคธเคा เคीเคตเคจ เคเคฆ्เคฆेเคถ्เคฏเคชूเคฐ्เคฃ เคนो เคाเคคा เคนै।
-
เคชเคฐเคฎाเคค्เคฎा เคนी เคธृเคท्เคि เคा เคฎूเคฒ เคाเคฐเคฃ เคนैं, เคเคธเคฒिเค เค เคนंเคाเคฐ เคต्เคฏเคฐ्เคฅ เคนै।
-
เคธเค्เคा เคถเคฐเคฃ เคตเคนी เคนै เคो เคธंเคเค เคฎें เคญी เคนเคฎाเคฐा เคธเคนाเคฐा เคฌเคจे।
-
เคเคถ्เคตเคฐ เคी เคธเคฐ्เคตเคต्เคฏाเคชเคเคคा เคो เคชเคนเคाเคจเคจा เคนी เคธเค्เคी เคญเค्เคคि เคนै।
In English:
-
God exists in every role — as the sustainer, friend, and eternal witness.
-
When we make God our ultimate goal, life becomes meaningful.
-
The Divine is the root of all creation; hence ego has no place.
-
True refuge is found only in God, who supports us through all trials.
-
Recognizing God’s omnipresence is the essence of real devotion.
๐ฑ Conclusion:
This verse encapsulates the totality of God’s divine functions — Creator, Preserver, and Destroyer. Lord Krishna reminds Arjuna (and all of us) that the Divine is both transcendent and immanent — beyond the world yet within every particle of it. Realizing this truth leads to spiritual peace and freedom from attachment. When one accepts the Lord as the ultimate refuge, the cycle of fear and desire ends, and eternal joy begins.
No comments:
Post a Comment