Verse 18 – рдЧрддिрд░्рднрд░्рддा рдк्рд░рднुः рд╕ाрдХ्рд╖ी рдиिрд╡ाрд╕ः рд╢рд░рдгं рд╕ुрд╣ृрдд्। рдк्рд░рднрд╡ः рдк्рд░рд▓рдпः рд╕्рдеाрдиं рдиिрдзाрдиं рдмीрдЬрдорд╡्рдпрдпрдо्॥
IAST Transliteration:
gatir bhart─Б prabhuс╕е s─Бkс╣г─л niv─Бsaс╕е ┼Ыaraс╣Зaс╣Б suhс╣Ыt |
prabhavaс╕е pralayaс╕е sth─Бnaс╣Б nidh─Бnaс╣Б b─лjam avyayam ||
Hindi Translation (рд╣िрди्рджी рдЕрдиुрд╡ाрдж):
рдоैं рд╣ी рд╕рдмрдХा рдЧрддि (рд▓рдХ्рд╖्рдп), рднрд░्рддा (рдкाрд▓рдирдХрд░्рддा), рдк्рд░рднु (рд╕्рд╡ाрдоी), рд╕ाрдХ्рд╖ी (рд╕рд░्рд╡рдЬ्рдЮ рд╕ाрдХ्рд╖ी), рдиिрд╡ाрд╕ (рдЖрд╢्рд░рдп), рд╢рд░рдг (рд╕ुрд░рдХ्рд╖ा рджेрдиे рд╡ाрд▓ा) рдФрд░ рд╕ुрд╣ृрдд् (рд╕рдЪ्рдЪा рдоिрдд्рд░) рд╣ूँ। рдоैं рд╣ी рд╕ृрд╖्рдЯि рдХा рдЖрджि, рдк्рд░рд▓рдп рдХा рдХाрд░рдг, рд╕्рдеाрди, рдиिрдзाрди (рдЖрдзाрд░) рдФрд░ рдЕрд╡िрдиाрд╢ी рдмीрдЬ (рд╢ाрд╢्рд╡рдд рдХाрд░рдг) рд╣ूँ।
English Translation:
I am the goal, the sustainer, the Lord, the witness, the abode, the refuge, and the true friend. I am the origin, the dissolution, the resting place, the treasure-house, and the imperishable seed of all beings.
ЁЯХЙ️ Detailed Hindi Explanation (рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣िрди्рджी рд╡्рдпाрдЦ्рдпा):
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рд╕्рд╡рдпं рдЕрдкрдиे рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХ рдФрд░ рд╕рд░्рд╡рд╕рдорд░्рде рд╕्рд╡рд░ूрдк рдХा рд╡рд░्рдгрди рдХрд░рддे рд╣ैं। рд╡े рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╡े рд╣ी рдк्рд░рдд्рдпेрдХ рдЬीрд╡ рдХी рдЧрддि — рдЕрд░्рдеाрдд् рдЕंрддिрдо рд▓рдХ्рд╖्рдп рд╣ैं। рд╣рд░ рдк्рд░ाрдгी рдЪाрд╣े рдЬाрдирдмूрдЭрдХрд░ рдпा рдЕрдирдЬाрдиे рдоें, рдЙрд╕ी рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХी рдУрд░ рдЕрдЧ्рд░рд╕рд░ рд╣ोрддा рд╣ै।
рднрдЧрд╡ाрди рднрд░्рддा рд╣ैं — рд╡े рд╕ंрдкूрд░्рдг рд╕ृрд╖्рдЯि рдХा рдкाрд▓рди-рдкोрд╖рдг рдХрд░рддे рд╣ैं। рд╡े рдк्рд░рднु рд╣ैं — рд╕рдмрдХे рдиिрдпंрддा рд╣ैं। рд╕ाрдХ्рд╖ी рд╣ैं — рд╡े рдк्рд░рдд्рдпेрдХ рдХ्рд░िрдпा, рднाрд╡рдиा рдФрд░ рд╡िрдЪाрд░ рдХे рд╕ाрдХ्рд╖ी рд╣ैं, рдХिрди्рддु рдЙрдирд╕े рдк्рд░рднाрд╡िрдд рдирд╣ीं рд╣ोрддे। рдиिрд╡ाрд╕ рдФрд░ рд╢рд░рдг рд╣ैं — рдЬрдм рд╕ंрд╕ाрд░ рд╕े рдердХ рдЬाрддा рд╣ै рдЬीрд╡, рддрдм рд╡рд╣ी рднрдЧрд╡ाрди рдЙрд╕рдХे рд▓िрдП рд╢рд░рдг рдмрдирддे рд╣ैं।
рднрдЧрд╡ाрди рд╕ुрд╣ृрдд् рд╣ैं — рд╕рдЪ्рдЪे рдоिрдд्рд░, рдЬो рдмिрдиा рдХिрд╕ी рд╕्рд╡ाрд░्рде рдХे рд╕рджा рдХрд▓्рдпाрдг рдХी рдЗрдЪ्рдЫा рд░рдЦрддे рд╣ैं। рд╡े рд╣ी рд╕ृрд╖्рдЯि рдХे рдЖрд░ंрдн (рдк्рд░рднрд╡), рдЕंрдд (рдк्рд░рд▓рдп), рд╕्рдеिрддि (рд╕्рдеाрди), рдФрд░ рдмीрдЬ (рдХाрд░рдг) рд╣ैं। рд╡े рдЕрд╡िрдиाрд╢ी рдмीрдЬ рд╣ैं — рдЬो рдХрднी рдирд╖्рдЯ рдирд╣ीं рд╣ोрддा, рдЬिрд╕рд╕े рд╕ाрд░ा рдм्рд░рд╣्рдоांрдб рдЙрдд्рдкрди्рди рд╣ोрддा рд╣ै рдФрд░ рдЬिрд╕рдоें рдЕंрддрддः рд╡िрд▓ीрди рд╣ोрддा рд╣ै।
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдХे рдоाрдз्рдпрдо рд╕े рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдмрддाрддे рд╣ैं рдХि рдИрд╢्рд╡рд░ рдХेрд╡рд▓ рдХिрд╕ी рдПрдХ рд░ूрдк рдоें рд╕ीрдоिрдд рдирд╣ीं рд╣ैं; рд╡े рд╕ृрд╖्рдЯि рдХे рд╣рд░ рдЪрд░рдг рдоें, рд╣рд░ рдХाрд░्рдп рдоें рдФрд░ рд╣рд░ рдк्рд░ाрдгी рдХे рдЬीрд╡рди рдоें рд╡िрдж्рдпрдоाрди рд╣ैं। рдЬो рдордиुрд╖्рдп рдЗрд╕ рд╕рдд्рдп рдХो рд╕рдордЭрддा рд╣ै, рд╡рд╣ рднрдп, рдоोрд╣ рдФрд░ рдЕрдЬ्рдЮाрди рд╕े рдоुрдХ्рдд рд╣ो рдЬाрддा рд╣ै।
ЁЯМ╝ Detailed English Explanation:
In this verse, Lord Krishna reveals His all-encompassing nature. He declares that He is the goal (gati) toward which every being strives, consciously or unconsciously. He is the sustainer (bhart─Б) who nourishes all living entities, and the Lord (prabhu) who governs the universe.
He is also the witness (s─Бkс╣г─л), silently observing all actions, thoughts, and emotions without being affected by them. As the abode (niv─Бsa) and refuge (┼Ыaraс╣Зaс╣Б), He provides shelter to all who seek peace and protection. As the true friend (suhс╣Ыt), He loves every soul unconditionally, guiding them toward liberation.
Krishna further identifies Himself as the origin (prabhava), the dissolution (pralaya), the resting place (sth─Бna), the treasure-house (nidh─Бna), and the imperishable seed (b─лjam avyayam). Everything in the cosmos arises from Him, exists in Him, and dissolves back into Him.
This verse beautifully teaches that God is not separate from creation but pervades every aspect of existence — the beginning, the middle, and the end. Recognizing this divine omnipresence leads one to spiritual awakening, peace, and liberation from worldly delusion.
ЁЯМ║ Life Lessons / Moral Teachings:
In Hindi:
-
рдИрд╢्рд╡рд░ рд╣рд░ рд░ूрдк рдоें рд╣рдоाрд░े рд╕ाрде рд╣ैं — рдкाрд▓рдирдХрд░्рддा, рдоिрдд्рд░, рдФрд░ рд╕ाрдХ्рд╖ी।
-
рдЬो рд╡्рдпрдХ्рддि рдИрд╢्рд╡рд░ рдХो рдЕрдкрдиा рд▓рдХ्рд╖्рдп рдмрдиाрддा рд╣ै, рдЙрд╕рдХा рдЬीрд╡рди рдЙрдж्рджेрд╢्рдпрдкूрд░्рдг рд╣ो рдЬाрддा рд╣ै।
-
рдкрд░рдоाрдд्рдоा рд╣ी рд╕ृрд╖्рдЯि рдХा рдоूрд▓ рдХाрд░рдг рд╣ैं, рдЗрд╕рд▓िрдП рдЕрд╣ंрдХाрд░ рд╡्рдпрд░्рде рд╣ै।
-
рд╕рдЪ्рдЪा рд╢рд░рдг рд╡рд╣ी рд╣ै рдЬो рд╕ंрдХрдЯ рдоें рднी рд╣рдоाрд░ा рд╕рд╣ाрд░ा рдмрдиे।
-
рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХрддा рдХो рдкрд╣рдЪाрдирдиा рд╣ी рд╕рдЪ्рдЪी рднрдХ्рддि рд╣ै।
In English:
-
God exists in every role — as the sustainer, friend, and eternal witness.
-
When we make God our ultimate goal, life becomes meaningful.
-
The Divine is the root of all creation; hence ego has no place.
-
True refuge is found only in God, who supports us through all trials.
-
Recognizing God’s omnipresence is the essence of real devotion.
ЁЯФ▒ Conclusion:
This verse encapsulates the totality of God’s divine functions — Creator, Preserver, and Destroyer. Lord Krishna reminds Arjuna (and all of us) that the Divine is both transcendent and immanent — beyond the world yet within every particle of it. Realizing this truth leads to spiritual peace and freedom from attachment. When one accepts the Lord as the ultimate refuge, the cycle of fear and desire ends, and eternal joy begins.
No comments:
Post a Comment