Tuesday, February 3, 2026

ЁЯМИ “The Supreme Abode: Attaining the Imperishable – Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 21 Explained”

Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 21 (рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ)

рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ:
рдЕрд╡्рдпрдХ्рддोрд╜рдХ्рд╖рд░ рдЗрдд्рдпुрдХ्рддрд╕्рддрдоाрд╣ुः рдкрд░рдоां рдЧрддिрдо्।
рдпं рдк्рд░ाрдк्рдп рди рдиिрд╡рд░्рддрди्рддे рддрдж्рдзाрдо рдкрд░рдоं рдордо॥

IAST Transliteration:
avyakto ’kс╣гara ity uktas tam ─Бhuс╕е param─Бс╣Б gatim
yaс╣Б pr─Бpya na nivartante tad dh─Бma paramam mama


Hindi Translation (рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж)

рдЬो рдЕрд╡्рдпрдХ्рдд рдФрд░ рдЕрдХ्рд╖рд░ (рдЕрдорд░ рдФрд░ рдЕрдЪिрди्рдд्рдп) рд╣ै, рдЙрд╕े рдкрд░рдо рдЧंрддрд╡्рдп рдХрд╣ा рдЬाрддा рд╣ै। рдЬो рдЙрд╕ рд╕्рдеाрди рдХो рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ो рдЬाрддा рд╣ै, рд╡рд╣ рдХрднी рд▓ौрдЯрдХрд░ рдирд╣ीं рдЖрддा। рд╡рд╣ рдоेрд░ा рдкрд░рдо рдзाрдо рд╣ै।


English Translation

The imperishable, unmanifest, and eternal state is called the supreme goal. One who attains this abode never returns; it is My supreme dwelling.


ЁЯХЙ рд╣िंрджी рдоें рд╡िрд╕्рддृрдд рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Detailed Explanation in Hindi)

рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдкрд░рдо рдзाрдо рдФрд░ рдоोрдХ्рд╖ рдХी рд╡ाрд╕्рддрд╡िрдХрддा рдХो рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░ рд░рд╣े рд╣ैं।

  1. “рдЕрд╡्рдпрдХ्рддोрд╜рдХ्рд╖рд░ рдЗрдд्рдпुрдХ्рддः” – рдпрд╣ рд╕्рдеाрди рдЕрд╡्рдпрдХ्рдд (рд╕рд░्рд╡рджृрд╢्рдп рд╕े рдкрд░े) рдФрд░ рдЕрдХ्рд╖рд░ (рдЕрдорд░, рдЕрдЪिрди्рдд्рдп) рд╣ै।

  2. “рдкрд░рдоां рдЧрддिрдо्” – рдЗрд╕े рдкрд░рдо рд▓рдХ्рд╖्рдп рдпा рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рдЧंрддрд╡्рдп рдХрд╣ा рдЬाрддा рд╣ै।

  3. “рдпं рдк्рд░ाрдк्рдп рди рдиिрд╡рд░्рддрди्рддे” – рдЬो рдЗрд╕े рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░ рд▓ेрддा рд╣ै, рд╡рд╣ рдкुрдиः рдЬрди्рдо-рдорд░рдг рдХे рдЪрдХ्рд░ рдоें рд▓ौрдЯрддा рдирд╣ीं।

  4. “рддрдж्рдзाрдо рдкрд░рдоं рдордо” – рдпрд╣ рдоेрд░ा, рдЕрд░्рдеाрдд् рднрдЧрд╡ाрди рдХा рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рдзाрдо рд╣ै।

рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рдмрддाрддा рд╣ै рдХि рд╕рдд्рдп рднрдХ्рддि рдФрд░ рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХी рдк्рд░ाрдк्рддि рд╣ी рдЕंрддिрдо рд▓рдХ्рд╖्рдп рд╣ै, рдФрд░ рд╡рд╣ाँ рдкрд╣ुँрдЪрдиे рд╡ाрд▓ा рдЬрди्рдо-рдорд░рдг рд╕े рдкूрд░्рдгрддः рдоुрдХ्рдд рд╣ो рдЬाрддा рд╣ै।


ЁЯМ╝ English Explanation (In-depth)

Krishna describes the supreme, imperishable abode:

  • “Avyakto ’kс╣гara ity uktas” — Called unmanifest and imperishable, beyond all forms and decay.

  • “Param─Бс╣Б gatim” — This is the supreme goal, the ultimate destination.

  • “Yaс╣Б pr─Бpya na nivartante” — One who reaches this abode never returns to the cycle of birth and death.

  • “Tad dh─Бma paramam mama” — It is My supreme dwelling, the eternal place of liberation.

The verse emphasizes that attaining God and His imperishable realm is the highest objective, ensuring eternal freedom from worldly cycles.


ЁЯМ║ Life Lessons / Moral Teachings

In Hindi:

  1. рдкрд░рдо рдзाрдо рдЕрд╡्рдпрдХ्рдд рдФрд░ рдЕрдХ्рд╖рд░ рд╣ै – рд╢ाрд╢्рд╡рдд рдФрд░ рдЕрдорд░।

  2. рдЬो рдЗрд╕े рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░рддा рд╣ै, рд╡рд╣ рдкुрдирд░्рдЬрди्рдо рд╕े рдоुрдХ्рдд рд╣ोрддा рд╣ै।

  3. рднрдХ्рддि рдФрд░ рдпोрдЧ рд╕े рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХा рдзाрдо рдк्рд░ाрдк्рдд рдХिрдпा рдЬा рд╕рдХрддा рд╣ै।

  4. рдЬीрд╡рди рдХा рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд▓рдХ्рд╖्рдп рднрдЧрд╡ाрди рдХी рдк्рд░ाрдк्рддि рдФрд░ рдоोрдХ्рд╖ рд╣ै।

  5. рд╕ांрд╕ाрд░िрдХ рд╕ुрдЦ-рд╕ुрд╡िрдзाрдУं рд╕े рдКрдкрд░ рдЙрдардХрд░ рдЖрдд्рдоा рдФрд░ рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдкрд░ рдз्рдпाрди рджें।

In English:

  1. The supreme abode is unmanifest and imperishable, eternal and immortal.

  2. One who attains it is freed from the cycle of rebirth.

  3. Devotion and yoga lead to the attainment of God’s abode.

  4. Life’s highest goal is God-realization and liberation.

  5. Rise above worldly pleasures and focus on the soul and Supreme.


ЁЯФ▒ Conclusion

Bhagavad Gita 8.21 emphasizes that the imperishable, unmanifest abode is the ultimate destination.
It teaches that attaining God ensures eternal liberation from the cycles of birth and death, highlighting the supreme importance of devotion, yoga, and spiritual practice.

No comments:

Post a Comment

ЁЯМЯ Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 9 Explained: рд╕ंрдЬрдп рдХी рджिрд╡्рдп рджृрд╖्рдЯि рд╕े рд╡िрд╢्рд╡рд░ूрдк рдХा рдЖрд░ंрдн — рдпрд╣ рджृрд╢्рдп рдЗрддिрд╣ाрд╕ рдмрджрд▓ рджेрддा рд╣ै!

  ЁЯУЬ рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ (рджेрд╡рдиाрдЧрд░ी) рд╕рдЮ्рдЬрдп рдЙрд╡ाрдЪ рдПрд╡рдоुрдХ्рдд्рд╡ा рддрддो рд░ाрдЬрди्рдорд╣ाрдпोрдЧेрд╢्рд╡рд░ो рд╣рд░िः । рджрд░्рд╢рдпाрдоाрд╕ рдкाрд░्рдеाрдп рдкрд░рдоं рд░ूрдкрдоैрд╢्рд╡рд░рдо् ॥9॥ — рднрдЧрд╡рдж рдЧीрддा, рдЕрдз्рдпाрдп ...