Saturday, February 7, 2026

๐ŸŒŸ The Supreme Secret of Divine Knowledge – Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 1 Explained Deeply



เคถ्เคฒोเค• (Sanskrit)

เคถ्เคฐीเคญเค—เคตाเคจुเคตाเคš —
เค‡เคฆं เคคु เคคे เค—ुเคน्เคฏเคคเคฎं เคช्เคฐเคตเค•्เคท्เคฏाเคฎ्เคฏเคจเคธूเคฏเคตे।
เคœ्เคžाเคจं เคตिเคœ्เคžाเคจเคธเคนिเคคं เคฏเคœ्เคœ्เคžाเคค्เคตा เคฎोเค•्เคท्เคฏเคธेเคฝเคถुเคญाเคค्॥

IAST Transliteration

ล›rฤซ-bhagavฤn uvฤca —
idaแน tu te guhyatamaแน pravakแนฃyฤmy anasลซyave,
jรฑฤnaแน vijรฑฤna-sahitaแน yaj jรฑฤtvฤ mokแนฃyase ’ล›ubhฤt.


เคนिเคจ्เคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ (Hindi Translation)

เคถ्เคฐीเคญเค—เคตाเคจ เคจे เค•เคนा — เคนे เค…เคฐ्เคœुเคจ! เค…เคฌ เคฎैं เคคुเคे เคฏเคน เคชเคฐเคฎ เค—ोเคชเคจीเคฏ เคœ्เคžाเคจ เคฌเคคाเคŠँเค—ा, เคœो เคœ्เคžाเคจ เค”เคฐ เคตिเคœ्เคžाเคจ เคธे เคชूเคฐ्เคฃ เคนै। เค‡เคธे เคœाเคจ เคฒेเคจे เคชเคฐ เคคू เคธเคฌ เคช्เคฐเค•ाเคฐ เค•े เค…เคถुเคญ เคธे เคฎुเค•्เคค เคนो เคœाเคเค—ा।


English Translation

The Blessed Lord said — O Arjuna, I shall now reveal to you the most confidential of all knowledge, combined with realization. Knowing this, you shall be liberated from all evil and suffering.


๐Ÿ•‰️ เคนिเคจ्เคฆी เคฎें เคตिเคธ्เคคृเคค เคต्เคฏाเค–्เคฏा (Detailed Hindi Explanation)

เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เค…เคฐ्เคœुเคจ เคธे เค•เคนเคคे เคนैं เค•ि เค…เคฌ เคตे เค‰เคธे เคธเคฌเคธे “เค—ोเคชเคจीเคฏเคคเคฎ” เคœ्เคžाเคจ เคฆेเคจे เคตाเคฒे เคนैं — เค…เคฐ्เคฅाเคค เคตเคน เคœ्เคžाเคจ เคœो เค•ेเคตเคฒ เคฌुเคฆ्เคงि เคธे เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค…เคจुเคญเคต เค”เคฐ เคธाเค•्เคทाเคค्เค•ाเคฐ เคธे เคธเคฎเคा เคœा เคธเค•เคคा เคนै। “เคœ्เคžाเคจं เคตिเคœ्เคžाเคจเคธเคนिเคคं” เค•ा เค…เคฐ्เคฅ เคนै เคเคธा เคœ्เคžाเคจ เคœो เค•ेเคตเคฒ เคธैเคฆ्เคงांเคคिเค• เคจเคนीं เคฌเคฒ्เค•ि เคต्เคฏाเคตเคนाเคฐिเค• เค”เคฐ เค…เคจुเคญूเคคिเคชเคฐเค• เคนो।

เค‡เคธเคธे เคชเคนเคฒे เค•े เค…เคง्เคฏाเคฏों เคฎें เคญเค—เคตाเคจ เคจे เคตिเคญिเคจ्เคจ เคฏोเค—ों เค•ा เคตเคฐ्เคฃเคจ เค•िเคฏा — เค•เคฐ्เคฎเคฏोเค—, เคœ्เคžाเคจเคฏोเค—, เคง्เคฏाเคจเคฏोเค— เค†เคฆि। เคฒेเค•िเคจ เคฏเคนाँ เคญเค—เคตाเคจ ‘เคฐाเคœเคตिเคฆ्เคฏा’ เค”เคฐ ‘เคฐाเคœเค—ुเคน्เคฏ’ เค•ी เคšเคฐ्เคšा เค•เคฐเคคे เคนैं — เค…เคฐ्เคฅाเคค เคตเคน เคœ्เคžाเคจ เคœो เคธเคฐ्เคตोเคš्เคš เคนै เค”เคฐ เคซिเคฐ เคญी เค…เคค्เคฏंเคค เคฐเคนเคธ्เคฏเคฎเคฏ เคนै।

‘เค…เคจเคธूเคฏเคตे’ เคถเคฌ्เคฆ เค•ा เค…เคฐ्เคฅ เคนै – เคœो เคฆोเคทเคฆृเคท्เคŸि เคฐเคนिเคค เคนै, เคœो เคˆเคฐ्เคท्เคฏा เคฏा เคธंเคฆेเคน เคธे เคฎुเค•्เคค เคนै। เค•ेเคตเคฒ เคเคธे เคญเค•्เคค เคนी เค‡เคธ เค—ूเคข़ เคœ्เคžाเคจ เค•ो เคธเคฎเค เคธเค•เคคे เคนैं। เคœเคฌ เคฎเคจुเคท्เคฏ เค…เคนंเค•ाเคฐ, เคˆเคฐ्เคท्เคฏा, เค”เคฐ เคธंเคถเคฏ เคธे เคฎुเค•्เคค เคนोเค•เคฐ เคถ्เคฐเคฆ्เคงा เค•े เคธाเคฅ เคธुเคจเคคा เคนै, เคคเคฌ เคฏเคน เคœ्เคžाเคจ เค‰เคธเค•े เคญीเคคเคฐ เคช्เคฐเค•ाเคถ เคฌเคจ เคœाเคคा เคนै।

เคฏเคน เคถ्เคฒोเค• เคฏเคน เคญी เคฌเคคाเคคा เคนै เค•ि เคธเคš्เคšा เค†เคง्เคฏाเคค्เคฎिเค• เคœ्เคžाเคจ เค•ेเคตเคฒ เคชुเคธ्เคคเค•ों เคฎें เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค…เคจुเคญเคต เคฎें เคชाเคฏा เคœाเคคा เคนै। เคœเคฌ เคต्เคฏเค•्เคคि เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ो เค•ेเคตเคฒ เคตिเคšाเคฐ เคธे เคจเคนीं เคฌเคฒ्เค•ि เคนृเคฆเคฏ เคธे เคœाเคจเคคा เคนै, เคคเคญी เคตเคน ‘เค…เคถुเคญ’ เคธे เคฎुเค•्เคค เคนोเคคा เคนै — เค…เคฐ्เคฅाเคค เคฆुःเค–, เคญเคฏ, เคฎोเคน เค”เคฐ เคชुเคจเคฐ्เคœเคจ्เคฎ เค•े เคฌंเคงเคจ เคธे।


๐ŸŒผ Detailed English Explanation

Lord Krishna begins the ninth chapter by calling this knowledge “the most confidential of all”. This marks a transition from philosophical explanation to the revelation of spiritual intimacy. Here, “jรฑฤnaแน vijรฑฤna-sahitam” means “knowledge with realization.” It is not mere intellectual understanding, but wisdom realized through devotion and experience.

The term “guhyatamam” (most secret) implies that divine knowledge cannot be grasped by logic or argument; it unfolds only in the heart of a sincere seeker who is anasลซyave — free from envy, doubt, and criticism. Such a person receives this royal wisdom with humility and faith.

This verse beautifully emphasizes that spiritual wisdom is not about ritual or theory but transformation. It liberates the soul from aล›ubha — all impurities, karmic burdens, and inner darkness. Once we know the Divine as our innermost Self, ignorance dissolves and we experience peace, purity, and ultimate freedom (moksha).

Thus, Krishna is preparing Arjuna — and all of us — to receive the essence of spiritual truth that lies beyond all doctrines: the realization of God in every being and within oneself.


๐ŸŒป เคœीเคตเคจ เค•े เคฒिเค เคถिเค•्เคทाเคँ (Life Lessons / Moral Teachings)

เคนिเคจ्เคฆी เคฎें:

  1. เคธเคš्เคšा เคœ्เคžाเคจ เคตเคนी เคนै เคœो เค…เคจुเคญเคต เคฎें เค‰เคคเคฐे।

  2. เคœो เคต्เคฏเค•्เคคि เคˆเคฐ्เคท्เคฏा เค”เคฐ เคธंเคถเคฏ เคธे เคฎुเค•्เคค เคนै, เคตเคนी เคชเคฐเคฎ เคธเคค्เคฏ เค•ो เคœाเคจ เคธเค•เคคा เคนै।

  3. เคถ्เคฐเคฆ्เคงा เค”เคฐ เคญเค•्เคคि เคธे เคช्เคฐाเคช्เคค เคœ्เคžाเคจ เคนी เคฎเคจुเคท्เคฏ เค•ो เค…เคถुเคญ เค”เคฐ เคฆुःเค– เคธे เคฎुเค•्เคค เค•เคฐเคคा เคนै।

  4. เคœ्เคžाเคจ เค•ा เค‰เคฆ्เคฆेเคถ्เคฏ เค•ेเคตเคฒ เคฌुเคฆ्เคงि-เคตृเคฆ्เคงि เคจเคนीं เคฌเคฒ्เค•ि เค†เคค्เคฎเคฎुเค•्เคคि เคนै।

In English:

  1. True wisdom is that which is realized, not just learned.

  2. Only a heart free from envy and doubt can receive divine truth.

  3. Knowledge joined with devotion leads to liberation from suffering.

  4. The purpose of learning is transformation, not accumulation.


๐Ÿ”ฑ Conclusion

In this verse, Lord Krishna begins to unveil the Royal Knowledge (Raja Vidya) — a knowledge that transcends logic and touches the soul. He assures that whoever receives this wisdom with purity and devotion will be freed from all misfortune and inner turmoil.

This shloka inspires us to approach spirituality not with skepticism, but with openness, humility, and a heart full of faith. When we combine knowledge with experience — theory with devotion — we move closer to liberation and divine bliss.

No comments:

Post a Comment

๐ŸŒŸ The Royal Knowledge That Brings Freedom – Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 2 Full Explanation

เคถ्เคฒोเค• (Sanskrit) เคฐाเคœเคตिเคฆ्เคฏा เคฐाเคœเค—ुเคน्เคฏं เคชเคตिเคค्เคฐเคฎिเคฆเคฎुเคค्เคคเคฎเคฎ्। เคช्เคฐเคค्เคฏเค•्เคทाเคตเค—เคฎं เคงเคฐ्เคฎ्เคฏं เคธुเคธुเค–ं เค•เคฐ्เคคुเคฎเคต्เคฏเคฏเคฎ्॥ IAST Transliteration rฤja-vidyฤ rฤ...