ЁЯХЙ️ рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ (Devanagari)
рдоाрдиाрдкрдоाрдирдпोрд╕्рддुрд▓्рдпрд╕्рддुрд▓्рдпो рдоिрдд्рд░ाрд░िрдкрдХ्рд╖рдпोः ।
рд╕рд░्рд╡ाрд░рдо्рднрдкрд░िрдд्рдпाрдЧी рдЧुрдгाрддीрддः рд╕ рдЙрдЪ्рдпрддे ॥25॥
ЁЯФд IAST Transliteration
m─Бn─Б-pam─Бnayoс╕е tulyaс╕е tulyo mitr─Б-ripakс╣гayoс╕е |
sarv─Бrambha-parityag─л guс╣З─Бt─лtaс╕е sa ucyate ||25||
ЁЯУЬ рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж
рдЬो рд╡्рдпрдХ्рддि рдоाрди-рд╕рдо्рдоाрди рдФрд░ рдЕрдкрдоाрди рдоें рд╕рдоाрди рд░рд╣рддा рд╣ै,
рдЬो рдоिрдд्рд░ рдФрд░ рд╢рдд्рд░ु рджोрдиों рдХे рдк्рд░рддि рд╕рдоाрди рджृрд╖्рдЯि рд░рдЦрддा рд╣ै,
рдФрд░ рдЬो рд╕рднी рдХाрд░्рдпों рдФрд░ рдХрд░्рдоों рд╕े рдиिрд░्рд▓िрдк्рдд рд╣ै,
рд╡рд╣ рд╡ाрд╕्рддрд╡ рдоें рдЧुрдгों рд╕े рдкрд░े (рдЧुрдгाрддीрдд) рдоाрдиा рдЬाрддा рд╣ै।
ЁЯУШ English Translation
One who remains equally minded in honor and dishonor,
who is the same towards friend and foe,
and who abandons all material activities,
is said to be transcendent of the three modes of material nature (guna-atita).
ЁЯза рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣िंрджी рд╡्рдпाрдЦ्рдпा
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЧुрдгाрддीрдд рд╡्рдпрдХ्рддि рдХे рд╡िрд╢िрд╖्рдЯ рд▓рдХ्рд╖рдг рдХो рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░рддे рд╣ैं:
рдоाрди рдФрд░ рдЕрдкрдоाрди рдоें рд╕рдоाрдирддा —
рд╡्рдпрдХ्рддि рди рддो рджूрд╕рд░ों рдХी рдк्рд░рд╢ंрд╕ा рд╕े рдЧрд░्рд╡ рдХрд░рддा рд╣ै, рди рдЖрд▓ोрдЪрдиा рд╕े рджुрдЦी рд╣ोрддा рд╣ै।
рдоिрдд्рд░ рдФрд░ рд╢рдд्рд░ु рдХे рдк्рд░рддि рд╕рдоाрди рджृрд╖्рдЯि —
рдоिрдд्рд░ рдФрд░ рд╢рдд्рд░ु рджोрдиों рдХे рдк्рд░рддि рд╕рдоाрди рднाрд╡ рд░рдЦрдиा,
рднाрд╡рдиाрдУं рдФрд░ рдиिрд░्рдгрдпों рдоें рд╕ंрддुрд▓рди рдмрдиाрдП рд░рдЦрдиा।
рд╕рд░्рд╡ рдХрд░्рдоों рд╕े рдкрд░िрдд्рдпाрдЧ —
рд╡्рдпрдХ्рддि рд╕рднी рдмाрд╣рд░ी рдФрд░ рдЕрд╣ंрдХाрд░ी рдХрд░्рдоों рд╕े рдиिрд░्рд▓िрдк्рдд рд░рд╣рддा рд╣ै,
рдЙрд╕рдХा рдорди рд╕्рдеिрд░ рдФрд░ рдЧुрдгों рд╕े рдкрд░े рд░рд╣рддा рд╣ै।
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рдпрд╣ рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рд╕рдЪ्рдЪा рдЧुрдгाрддीрдд рд╡्рдпрдХ्рддि рд╡рд╣ी рд╣ै рдЬो рдоाрдирд╕िрдХ рдФрд░ рднाрд╡рдиाрдд्рдордХ рд░ूрдк рд╕े рд╕्рдеिрд░ рдФрд░ рдиिрд░्рд▓िрдк्рдд рд╣ो, рдФрд░ рдпрд╣ी рдоोрдХ्рд╖ рдк्рд░ाрдк्рддि рдХी рджिрд╢ा рдоें рдорд╣рдд्рд╡рдкूрд░्рдг рдЧुрдг рд╣ै।
ЁЯМН Detailed English Explanation
Krishna explains the characteristics of a soul beyond the three gunas:
Equanimity in honor and dishonor: remains undisturbed by praise or blame.
Equality towards friend and foe: treats all beings impartially.
Renunciation of all material actions: detached from the results of activities.
Such a person is truly transcendent (guna-atita), embodying spiritual wisdom, detachment, and inner stability.
This verse emphasizes that transcendence of gunas requires emotional balance, impartiality, and renunciation.
ЁЯМ▒ рдЬीрд╡рди рдХे рд▓िрдП рд╕ीрдЦ / Life Lessons
ЁЯУМ рд╣िंрджी рдоें
рдоाрди рдФрд░ рдЕрдкрдоाрди рдоें рд╕ंрддुрд▓िрдд рд░рд╣ें
рдоिрдд्рд░ рдФрд░ рд╢рдд्рд░ु рдХे рдк्рд░рддि рд╕рдоाрди рджृрд╖्рдЯि рдЕрдкрдиाрдПँ
рдмाрд╣рд░ी рдХрд░्рдоों рдФрд░ рдкрд░िрдгाрдоों рд╕े рдиिрд░्рд▓िрдк्рдд рд░рд╣ें
рдЧुрдгाрддीрдд рдмрдирдиे рдХा рдоाрд░्рдЧ рд╣ै рд╕्рдеिрд░рддा, рд╕ंрддुрд▓рди рдФрд░ рдкрд░िрдд्рдпाрдЧ
рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдЙрди्рдирддि рдФрд░ рдоोрдХ्рд╖ рдХे рд▓िрдП рдпрд╣ рдЕрдиिрд╡ाрд░्рдп рд╣ै
ЁЯУМ In English
Maintain balance in honor and dishonor
Treat friend and foe equally
Be detached from all material activities and results
The path to becoming guna-atita is through stability, balance, and renunciation
Essential for spiritual progress and liberation
ЁЯФФ рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖ / Conclusion
рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 14 рдХा рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░рддा рд╣ै рдХि рдЧुрдгाрддीрдд рд╡्рдпрдХ्рддि рд╡рд╣ी рд╣ै рдЬो рд╕्рдеिрд░, рд╕ंрддुрд▓िрдд рдФрд░ рдиिрд░्рд▓िрдк्рдд рд╣ो।
рд╕рдЪ्рдЪी рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдЙрди्рдирддि рддрднी рд╕ंрднрд╡ рд╣ै рдЬрдм рд╣рдо рдоाрди, рдЕрдкрдоाрди, рдоिрдд्рд░, рд╢рдд्рд░ु рдФрд░ рдХрд░्рдо рдХे рдмंрдзрдиों рд╕े рдКрдкрд░ рдЙрдардХрд░ рдЧुрдгों рд╕े рдкрд░े рд╕्рдеिрдд рд╣ों।
No comments:
Post a Comment