Saturday, July 26, 2025

ЁЯММ Bhagavad Gita Chapter 2, Verse 69 – Awake in the Night of the World: The Vision of the Enlightened Sage

ЁЯХЙ️ **рдпा рдиिрд╢ा рд╕рд░्рд╡рднूрддाрдиां рддрд╕्рдпां рдЬाрдЧрд░्рддि рд╕ंрдпрдоी।

рдпрд╕्рдпाрдиि рд╕рд░्рд╡рднूрддाрдиि рд╕ा рдиिрд╢ा рдкрд╢्рдпрддो рдоुрдиेः॥**

ЁЯУЬ IAST Transliteration:

y─Б ni┼Ы─Б sarva-bh┼лt─Бn─Бс╣Б tasy─Бс╣Б j─Бgarti saс╣Бyam─л |
yasy─Бс╣Б j─Бgrati bh┼лt─Бni s─Б ni┼Ы─Б pa┼Ыyato muneс╕е ||


ЁЯУЭ рд╣िрди्рджी рдЕрдиुрд╡ाрдж:

рдЬो рд╕्рдеिрддि рд╕рдорд╕्рдд рдк्рд░ाрдгिрдпों рдХे рд▓िрдП рд░ाрдд्рд░ि (рдЕрдЬ्рдЮाрди рдФрд░ рдоोрд╣) рдХे рд╕рдоाрди рд╣ै, рдЙрд╕рдоें рд╕ंрдпрдоी рдкुрд░ुрд╖ рдЬाрдЧ्рд░рдд рд░рд╣рддा рд╣ै; рдФрд░ рдЬिрд╕рдоें рд╕рдм рдк्рд░ाрдгी рдЬाрдЧрддे рд╣ैं (рдЗंрдж्рд░िрдп рд╕ुрдЦों рдХी рдУрд░), рд╡рд╣ рдЬ्рдЮाрдирд╡ाрди рдоुрдиि рдХे рд▓िрдП рд░ाрдд्рд░ि рдХे рд╕рдоाрди рд╣ै।


ЁЯМР English Translation:

That which is night for all beings is the time of awakening for the self-controlled; and the time of awakening for all beings is night for the introspective sage.


ЁЯФН рд╣िрди्рджी рдоें рд╡्рдпाрдЦ्рдпा:

рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдФрд░ рд╕ांрд╕ाрд░िрдХ рджृрд╖्рдЯिрдХोрдг рдоें рдЕंрддрд░ рдХो рдЙрдЬाрдЧрд░ рдХрд░рддा рд╣ै। рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рджो рдк्рд░рдХाрд░ рдХे рд╡्рдпрдХ्рддिрдд्рд╡ों рдХी рддुрд▓рдиा рдХрд░рддे рд╣ैं:

  • "рдпा рдиिрд╢ा рд╕рд░्рд╡рднूрддाрдиाрдо्" – рд╡рд╣ рд╕्рдеिрддि рдЬिрд╕рдоें рд╕ाрдзाрд░рдг рд▓ोрдЧ рдЕрдЬ्рдЮाрди, рдоोрд╣, рдФрд░ рдЗंрдж्рд░िрдп-рд╕ुрдЦों рдоें рд╕ोрдП рд░рд╣рддे рд╣ैं,

  • "рддрд╕्рдпां рдЬाрдЧрд░्рддि рд╕ंрдпрдоी" – рдЙрд╕ी рд╕्рдеिрддि рдоें рдПрдХ рд╕ंрдпрдоी, рдЖрдд्рдо-рдиिрдпंрдд्рд░िрдд рд╡्рдпрдХ्рддि рдЬाрдЧ्рд░рдд рд░рд╣рддा рд╣ै, рдпाрдиी рдЙрд╕рдоें рд╕рдЪ्рдЪा рд╡िрд╡ेрдХ рдФрд░ рдЪेрддрдиा рд╣ोрддी рд╣ै।

  • "рдпрд╕्рдпाрдиि рд╕рд░्рд╡рднूрддाрдиि" – рдФрд░ рдЬिрд╕рдоें рд╕рднी рдк्рд░ाрдгी рдЪेрддрди рд░рд╣рддे рд╣ैं (рдЬैрд╕े рднोрдЧ, рд╕ंрдЧ्рд░рд╣, рд╡ाрд╕рдиा),

  • "рд╕ा рдиिрд╢ा рдкрд╢्рдпрддो рдоुрдиेः" – рд╡рд╣ рд╕्рдеिрддि рдПрдХ рдЬ्рдЮाрдиी рдоुрдиि рдХे рд▓िрдП рд░ाрдд्рд░ि рдХे рд╕рдоाрди рд╣ै, рдХ्рдпोंрдХि рд╡рд╣ рдЙрди рд╡िрд╖рдпों рдоें рд░ुрдЪि рдирд╣ीं рд░рдЦрддा।

рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рджिрдЦाрддा рд╣ै рдХि рдЬ्рдЮाрдиी рдФрд░ рдЕрдЬ्рдЮाрдиी рдХा рджृрд╖्рдЯिрдХोрдг рдмिрд▓्рдХुрд▓ рдЙрд▓्рдЯा рд╣ोрддा рд╣ै।


ЁЯУЦ Explanation in English:

Lord Krishna here beautifully contrasts the spiritual awareness of the sage with the worldly engagement of ordinary beings:

  • What the world considers dark, meaningless, or boring (like meditation, silence, discipline), is where the enlightened person is truly awake.

  • What the world considers important and exciting (like pleasure, wealth, competition), the sage sees as spiritually dead and irrelevant — a kind of "night" for the soul.

This verse uses “night” and “day” metaphorically to describe two opposite levels of consciousness. The enlightened live in a world beyond sense perception, while others remain asleep in worldly illusions.


ЁЯТб Life Lessons / Takeaways:

  1. True wisdom looks foolish to the world – And worldly excitement seems empty to the wise.

  2. Your reality depends on your inner vision – Change your perspective, change your world.

  3. What distracts most, enlightens the few – Seek the truth hidden in silence.

  4. You must 'wake up' while the world sleeps – Awareness is a personal revolution.

  5. Don’t follow the crowd — follow consciousness.


ЁЯФЪ Conclusion:

рднрдЧрд╡рдж рдЧीрддा рдХा рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рдЬ्рдЮाрдиी рдФрд░ рднोрдЧी рд╡्рдпрдХ्рддि рдХी рдЪेрддрдиा рдоें рдЖрдХाрд╢-рдкाрддाрд▓ рдХा рдЕंрддрд░ рд╣ोрддा рд╣ै। рдЬрд╣ाँ рдПрдХ рдУрд░ рд╕ाрдоाрди्рдп рд▓ोрдЧ рдЗंрдж्рд░िрдп рднोрдЧों рдоें рдЬाрдЧрддे рд╣ैं, рд╡рд╣ीं рд╕ंрдпрдоी рд╡्рдпрдХ्рддि рдЖрдд्рдоिрдХ рдк्рд░рдХाрд╢ рдоें рдЬाрдЧ्рд░рдд рд░рд╣рддा рд╣ै। рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рдЖрдоूрд▓-рдЪूрд▓ рдкрд░िрд╡рд░्рддрди рдХी рдУрд░ рд▓े рдЬाрддा рд╣ै — рдмाрд╣рд░ी рдЬाрдЧрд░рдг рд╕े рднीрддрд░ рдХी рдЬाрдЧृрддि рдХी рдУрд░। рдпрд╣ рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░рддा рд╣ै рдХि рд╕рдЪ्рдЪा рдЬीрд╡рди рд╡рд╣ी рд╣ै рдЬिрд╕े рдЖрдд्рдоा рдЕрдиुрднрд╡ рдХрд░рддी рд╣ै, рди рдХि рдХेрд╡рд▓ рдЗंрдж्рд░िрдпाँ।

No comments:

Post a Comment

ЁЯН╜️ Sacred Eating vs. Selfish Consumption — What the Gita Says | Bhagavad Gita Chapter 3, Shloka 13 Explained

ЁЯУЬ рд╢्рд▓ोрдХ (Sanskrit) рдпрдЬ्рдЮрд╢िрд╖्рдЯाрд╢िрдиः рд╕рди्рддो рдоुрдЪ्рдпрди्рддे рд╕рд░्рд╡рдХिрд▓्рдмिрд╖ैः । рднुрдЮ्рдЬрддे рддे рдд्рд╡рдШं рдкाрдкा рдпे рдкрдЪрди्рдд्рдпाрдд्рдордХाрд░рдгाрдд् ॥ 13 ॥ ЁЯФд IAST Translit...