ЁЯМЯ "рдЧीрддा рдХी рдЪेрддाрд╡рдиी: рдЕрдЧрд░ рдорди рдоें рд╕ंрджेрд╣ рд╣ै рддो рди рд╕्рд╡рд░्рдЧ рдоिрд▓ेрдЧा, рди рд╢ांрддि!"
ЁЯУЬ рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ
рдЕрдЬ्рдЮрд╢्рдЪाрд╢्рд░рдж्рджрдзाрдирд╢्рдЪ рд╕ंрд╢рдпाрдд्рдоा рд╡िрдирд╢्рдпрддि ।
рдиाрдпं рд▓ोрдХोрд╜рд╕्рддि рди рдкрд░ो рди рд╕ुрдЦं рд╕ंрд╢рдпाрдд्рдордиः ॥
ЁЯФб IAST Transliteration
aj├▒a┼Ы c─Б┼Ыraddadh─Бna┼Ы ca saс╣Б┼Ыay─Бtm─Б vina┼Ыyati
n─Бyaс╣Б loko ’sti na paro na sukhaс╣Б saс╣Б┼Ыay─Бtmanaс╕е
ЁЯЗоЁЯЗ│ рд╣िрди्рджी рдЕрдиुрд╡ाрдж
рдЬो рдЕрдЬ्рдЮाрдиी рд╣ै, рд╢्рд░рдж्рдзा рдирд╣ीं рд░рдЦрддा рдФрд░ рд╕ंрджेрд╣ рд╕े рднрд░ा рд╣ुрдЖ рд╣ै, рд╡рд╣ рдирд╖्рдЯ рд╣ो рдЬाрддा рд╣ै। рдРрд╕े рд╕ंрд╢рдпाрдд्рдоा рдХे рд▓िрдП рди рдпрд╣ рд▓ोрдХ рд╣ै, рди рдкрд░рд▓ोрдХ, рдФрд░ рди рд╣ी рдХोрдИ рд╕ुрдЦ।
ЁЯЗмЁЯЗз English Translation
The ignorant, the faithless, and the doubting soul perish. For one who is full of doubts, there is neither this world, nor the next, nor happiness.
ЁЯк╖ рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣िрди्рджी рд╡्рдпाрдЦ्рдпा
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдЪेрддाрд╡рдиी рджेрддे рд╣ैं рдХि рдЬ्рдЮाрди рдХा рдоाрд░्рдЧ рдХेрд╡рд▓ рдмुрдж्рдзि рд╕े рдирд╣ीं, рдмрд▓्рдХि рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдФрд░ рджृрдв़рддा рд╕े рдкूрд░ा рд╣ोрддा рд╣ै।
1. рдЕрдЬ्рдЮः — рдЬो рдЬ्рдЮाрди рд╕े рд╡ंрдЪिрдд рд╣ै, рд▓ेрдХिрди рд╕ीрдЦрдиे рдХा рдк्рд░рдпाрд╕ рднी рдирд╣ीं рдХрд░рддा।
2. рдЕрд╢्рд░рдж्рджрдзाрдиः — рдЬिрд╕рдХे рдкाрд╕ рд╢्рд░рдж्рдзा рдирд╣ीं рд╣ै; рдЬो рдЧुрд░ु, рд╢ाрд╕्рдд्рд░ рдФрд░ рдИрд╢्рд╡рд░ рдоें рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдирд╣ीं рдХрд░рддा।
3. рд╕ंрд╢рдпाрдд्рдоा — рдЬो рд╣рд░ рдмाрдд рдоें рд╕ंрджेрд╣ рдХрд░рддा рд╣ै рдФрд░ рдиिрд░्рдгрдп рд▓ेрдиे рдоें рдЕрд╕рдорд░्рде рд░рд╣рддा рд╣ै।
рдХृрд╖्рдг рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рдРрд╕ा рд╡्рдпрдХ्рддि рдЕंрддрддः рдирд╖्рдЯ рд╣ो рдЬाрддा рд╣ै (рд╡िрдирд╢्рдпрддि) — рдпрд╣ाँ “рдирд╖्рдЯ” рдХा рдорддрд▓рдм рдХेрд╡рд▓ рд╢ाрд░ीрд░िрдХ рдоृрдд्рдпु рдирд╣ीं, рдмрд▓्рдХि рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдкрддрди рдФрд░ рдЬीрд╡рди рдХा рдЙрдж्рджेрд╢्рдп рдЦो рджेрдиा рд╣ै।
“рдиाрдпं рд▓ोрдХोрд╜рд╕्рддि” — рдРрд╕े рд╡्рдпрдХ्рддि рдХो рдЗрд╕ рд▓ोрдХ рдоें рд╕ंрддोрд╖, рд╕рдо्рдоाрди рдпा рд╕рдлрд▓рддा рдирд╣ीं рдоिрд▓рддी।
“рди рдкрд░ः” — рдкрд░рд▓ोрдХ рдоें рднी рдХोрдИ рдЙрдЪ्рдЪ рдЕрд╡рд╕्рдеा рдк्рд░ाрдк्рдд рдирд╣ीं рд╣ोрддी।
“рди рд╕ुрдЦрдо्” — рдФрд░ рди рд╣ी рдЖंрддрд░िрдХ рд╢ांрддि рдпा рдЖрдиंрдж।
✨ Detailed English Explanation
Krishna warns that three qualities doom a seeker:
-
Aj├▒aс╕е — Ignorant and unwilling to learn.
-
A┼Ыraddadh─Бnaс╕е — Lacking faith in higher truths, scriptures, and guidance.
-
Saс╣Б┼Ыay─Бtm─Б — Constantly doubtful, unable to commit to a path.
The phrase vina┼Ыyati implies spiritual ruin — losing the opportunity for growth in both worlds.
For the doubting soul, there is n─Бyaс╣Б lokaс╕е (no fulfillment in this life), na paraс╕е (no higher realm after death), and na sukhaс╣Б (no peace or joy at all).
This is not blind condemnation — Krishna is pointing out that doubt corrodes action, and without action, no progress is possible. Faith and clarity are essential companions to knowledge.
ЁЯУЦ рдЬीрд╡рди-рдк्рд░ेрд░рдгा / Life Lessons
рд╣िрди्рджी рдоें:
-
рд╕ंрджेрд╣ рдорди рдХो рдХрдордЬोрд░ рдХрд░рддा рд╣ै рдФрд░ рдЬीрд╡рди рдоें рдк्рд░рдЧрддि рд░ोрдХ рджेрддा рд╣ै।
-
рд╢्рд░рдж्рдзा рдФрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдХे рдмिрдиा рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдоाрд░्рдЧ рдЕрдзूрд░ा рд╣ै।
-
рдЕрдЬ्рдЮाрди рдХो рджूрд░ рдХрд░рдиे рдХा рдкрд╣рд▓ा рдХрджрдо рд╣ै рд╕ीрдЦрдиे рдХी рдЗрдЪ्рдЫा।
-
рдЬो рд╣рд░ рдЪीрдЬ़ рдоें рд╕ंрджेрд╣ рдХрд░рддा рд╣ै, рдЙрд╕े рди рд╕ुрдЦ рдоिрд▓рддा рд╣ै, рди рд╕рдлрд▓рддा।
In English:
-
Doubt weakens the mind and blocks progress.
-
Without faith, the spiritual journey is incomplete.
-
The first step to remove ignorance is the willingness to learn.
-
A perpetually doubting person finds neither peace nor success.
ЁЯПБ Conclusion
This verse is a spiritual reality check — to walk the path of wisdom, one must combine knowledge with faith and decisiveness. Doubt may arise, but if it becomes your nature, it will destroy your peace in this life and blessings in the next
No comments:
Post a Comment