Thursday, November 6, 2025

๐Ÿ•‰️ The City of Nine Gates: Gita 5.13 Reveals the Secret of Inner Freedom


Sanskrit Shloka (เคถ्เคฒोเค•)

เคธเคฐ्เคตเค•เคฐ्เคฎाเคฃि เคฎเคจเคธा เคธंเคจ्เคฏเคธ्เคฏाเคธ्เคคे เคธुเค–ं เคตเคถी ।
เคจเคตเคฆ्เคตाเคฐे เคชुเคฐे เคฆेเคนी เคจैเคต เค•ुเคฐ्เคตเคจ्เคจ เค•ाเคฐเคฏเคจ् ॥ เฅซ.เฅงเฅฉ ॥

IAST Transliteration

sarvakarmฤแน‡i manasฤ saแนƒnyasyฤste sukhaแนƒ vaล›ฤซ ।
navadvฤre pure dehฤซ naiva kurvanna kฤrayan ॥ 5.13 ॥


เคนिंเคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ

เคœो เค†เคค्เคฎเคธंเคฏเคฎी เคนै, เคตเคน เคฎเคจ เคฎें เคธเคฎเคธ्เคค เค•เคฐ्เคฎों เค•ा เคธंเคจ्เคฏाเคธ เค•เคฐเค•े, เคจौ เคฆ्เคตाเคฐों เคตाเคฒे เค‡เคธ เคถเคฐीเคฐ-เคจเค—เคฐ เคฎें เคธुเค–เคชूเคฐ्เคตเค• เคจिเคตाเคธ เค•เคฐเคคा เคนै। เคตเคน เคจ เคคो เคธ्เคตเคฏं เค•ुเค› เค•เคฐเคคा เคนै, เคจ เคนी เคฆूเคธเคฐों เคธे เค•เคฐเคตाเคคा เคนै।


English Translation

The self-controlled person, having mentally renounced all actions, dwells happily in the city of nine gates (the body). Neither does he act, nor does he cause others to act.


เคนिเคจ्เคฆी เคฎें เคต्เคฏाเค–्เคฏा

เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เคฏเคนाँ เคถเคฐीเคฐ เค•ो "เคจเคตเคฆ्เคตाเคฐों เค•ा เคจเค—เคฐ" เค•เคนเคคे เคนैं। เคฎाเคจเคต เคถเคฐीเคฐ เคฎें เคจौ เคฆ्เคตाเคฐ เคนैं – เคฆो เค†ँเค–ें, เคฆो เค•ाเคจ, เคฆो เคจाเคธिเค•ा เค›िเคฆ्เคฐ, เคเค• เคฎुเค– เค”เคฐ เคฆो เค—ुเคช्เคคांเค—। เค‡เคจ เคฆ्เคตाเคฐों เค•े เคฎाเคง्เคฏเคฎ เคธे เคœीเคต เคœเค—เคค เคธे เคœुเคก़ा เคฐเคนเคคा เคนै।
เคฏोเค—ी เคฏा เคตเคถी (เค†เคค्เคฎเคธंเคฏเคฎी) เคต्เคฏเค•्เคคि เค‡เคจ เคฆ्เคตाเคฐों เคธे เค†เคจे-เคœाเคจे เคตाเคฒे เคตिเคทเคฏों เคฎें เค†เคธเค•्เคค เคจเคนीं เคนोเคคा। เคตเคน เค…เคชเคจे เคฎเคจ เคธे เคธเคญी เค•เคฐ्เคฎों เค•ा เคธंเคจ्เคฏाเคธ เค•เคฐ เคฆेเคคा เคนै เค”เคฐ เคญीเคคเคฐ เคถांเคคि เค•ा เค…เคจुเคญเคต เค•เคฐเคคा เคนै।
เคฏเคน เคธ्เคฅिเคคि เคค्เคฏाเค— เค•ा เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค†เคธเค•्เคคि-เคฐเคนिเคค เค•เคฐ्เคฎ เค•ा เคช्เคฐเคคीเค• เคนै। เค†เคค्เคฎเคœ्เคžाเคจी เคœाเคจเคคा เคนै เค•ि เคจ เคตเคน เค•เคฐ्เคคा เคนै เค”เคฐ เคจ เคนी เคฆूเคธเคฐों เคธे เค•เคฐเคตाเคจे เคตाเคฒा—เคธเคฌ เค•ुเค› เคช्เคฐเค•ृเคคि เค•े เค—ुเคฃों เค•े เคฆ्เคตाเคฐा เคนी เค˜เคŸिเคค เคนोเคคा เคนै।


English Explanation

In this verse, Lord Krishna refers to the human body as a city with nine gates—two eyes, two ears, two nostrils, the mouth, and the two excretory organs.
The enlightened yogi, established in self-control, lives peacefully in this body-city, free from the false notion of "doership."
Though actions happen through the senses, such a person realizes: “I am not the doer, nor do I compel others to act. I am simply the witness.”
This detachment leads to blissful living, as freedom is found not in abandoning the body, but in transcending the ego’s identification with action.


Life Lessons / เคœीเคตเคจ เค•ी เคถिเค•्เคทाเคँ

Hindi

  1. เคถเคฐीเคฐ เค•ो "เคจเคตเคฆ्เคตाเคฐों เค•ा เคจเค—เคฐ" เคฎाเคจเค•เคฐ เคธเคฎเคें เค•ि เค†เคค्เคฎा เค‰เคธเค•ा เคธ्เคตाเคฎी เคนै।

  2. เคœเคฌ เคฎเคจ เคธे เค†เคธเค•्เคคि เค›ोเคก़ เคฆी เคœाเคคी เคนै, เคคเคฌ เค•เคฐ्เคฎों เค•ा เคฌोเค เคนเคฒ्เค•ा เคนो เคœाเคคा เคนै।

  3. เค†เคค्เคฎเคธंเคฏเคฎ เค”เคฐ เคตैเคฐाเค—्เคฏ เคธे เคนी เคœीเคตเคจ เคฎें เคธเคš्เคšी เคถांเคคि เค†เคคी เคนै।

  4. เคฆूเคธเคฐों เค•ो เคจिเคฏंเคค्เคฐिเคค เค•เคฐเคจे เค•ी เคฌเคœाเคฏ เคธ्เคตเคฏं เค•ो เคธाเคงเคจा เคนी เคฎुเค•्เคคि เค•ा เคฎाเคฐ्เค— เคนै।

English

  1. View the body as a temporary dwelling, not as the self.

  2. Mental renunciation is more important than physical renunciation.

  3. True peace comes from self-control and detachment.

  4. Freedom lies in witnessing life without the ego’s claim of doership.


Conclusion

เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เค•ा เคฏเคน เค‰เคชเคฆेเคถ เคนเคฎें เคฏाเคฆ เคฆिเคฒाเคคा เคนै เค•ि เคœीเคตเคจ เค•ा เคตाเคธ्เคคเคตिเค• เคธुเค– เค•เคฐ्เคฎों เค•े เคค्เคฏाเค— เคฎें เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค•เคฐ्เคฎों เคฎें เค†เคธเค•्เคคि เค›ोเคก़เคจे เคฎें เคนै। เคœเคฌ เคนเคฎ "เคฎैं เค•เคฐเคคा เคนूँ" เค•ी เคญाเคตเคจा เค•ो เคค्เคฏाเค— เคฆेเคคे เคนैं, เคคเคฌ เคœीเคตเคจ เคเค• เคธเคนเคœ เค”เคฐ เคถांเคค เค…เคจुเคญเคต เคฌเคจ เคœाเคคा เคนै। เคฏเคนी เค†เคค्เคฎเคœ्เคžाเคจ เค”เคฐ เคฎुเค•्เคคि เค•ा เคฎाเคฐ्เค— เคนै।

No comments:

Post a Comment

๐Ÿ”ฅ The Yogic Control Over the Body | Bhagavad Gita Chapter 6, Verse 22 Explained

๐Ÿ“– Sanskrit Shloka เคฏเคฅैเคงांเคธि เคธเคฎिเคฆ्เคฆเค—्เคงाเคจि เค•ूเคŸเคธ्เคฅाเคจि เคฎเคฃिเคจाเคญाเคจि। เคเคตं เคถเคฐीเคฐाเคฃि เคธंเคธृเคœ्เคฏ เคฏोเค—ी เคจ เคฎुเคž्เคšเคคि ॥ 6.22 ॥ ๐Ÿ”ค IAST Transliteration yatha...