Monday, December 1, 2025

๐ŸŒŸ Bhagavad Gita 6.8: The Yogi Who Sees Gold and Stone as Equal – Krishna’s Rare Secret of True Wisdom


เคธंเคธ्เค•ृเคค เคถ्เคฒोเค• (Sanskrit Shloka)

เคœ्เคžाเคจเคตिเคœ्เคžाเคจเคคृเคช्เคคाเคค्เคฎा เค•ूเคŸเคธ्เคฅो เคตिเคœिเคคेเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏः ।
เคฏुเค•्เคค เค‡เคค्เคฏुเคš्เคฏเคคे เคฏोเค—ी เคธเคฎเคฒोเคท्เคŸाเคถ्เคฎเค•ाเคž्เคšเคจः ॥ 6.8 ॥

IAST Transliteration

jรฑฤna-vijรฑฤna-tแน›ptฤtmฤ kลซแนญastho vijitendriyaแธฅ
yukta ity ucyate yogฤซ sama-loแนฃแนญฤล›ma-kฤรฑcanaแธฅ ॥ 6.8 ॥


เคนिंเคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ (Hindi Translation)

เคœिเคธ เคฏोเค—ी เค•ी เค†เคค्เคฎा เคœ्เคžाเคจ เค”เคฐ เคตिเคœ्เคžाเคจ เคธे เคคृเคช्เคค เคนै, เคœो เค…เคšเคฒ เค”เคฐ เคธ्เคฅिเคฐ เคนै เคคเคฅा เคœिเคธเคจे เค…เคชเคจी เค‡เคจ्เคฆ्เคฐिเคฏों เค•ो เคœीเคค เคฒिเคฏा เคนै, เคตเคน เคธเคš्เคšा เคฏोเค—ी เค•เคนเคฒाเคคा เคนै। เคเคธा เคฏोเค—ी เคฎिเคŸ्เคŸी, เคชเคค्เคฅเคฐ เค”เคฐ เคธोเคจे เค•ो เคธเคฎाเคจ เคฆृเคท्เคŸि เคธे เคฆेเค–เคคा เคนै।

English Translation

The yogi whose self is satisfied with knowledge and realization, who is unwavering and has conquered the senses, is said to be united in yoga. Such a yogi regards a clod of earth, a stone, and gold as equal.


เคนिเคจ्เคฆी เคฎें เคตिเคธ्เคคाเคฐเคชूเคฐ्เคตเค• เคต्เคฏाเค–्เคฏा (Detailed Explanation in Hindi)

เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เคฏोเค—ी เค•े เคŠँเคšे เค†เคฆเคฐ्เคถ เค•ो เคช्เคฐเคธ्เคคुเคค เค•เคฐเคคे เคนैं।

  • “เคœ्เคžाเคจเคตिเคœ्เคžाเคจเคคृเคช्เคคाเคค्เคฎा” – เค‡เคธเค•ा เค…เคฐ्เคฅ เคนै เค•ि เคฏोเค—ी เค•ेเคตเคฒ เคธैเคฆ्เคงांเคคिเค• เคœ्เคžाเคจ เคธे เคธंเคคुเคท्เคŸ เคจเคนीं เคนोเคคा, เคฌเคฒ्เค•ि เค‰เคธे เคช्เคฐเคค्เคฏเค•्เคท เค…เคจुเคญเคต (เคตिเคœ्เคžाเคจ) เคญी เคช्เคฐाเคช्เคค เคนोเคคा เคนै। เคœเคฌ เคœ्เคžाเคจ เค”เคฐ เค‰เคธเค•ा เค…เคจुเคญเคต เคฆोเคจों เค†เคค्เคฎा เค•ो เคคृเคช्เคค เค•เคฐ เคฆेเคคे เคนैं, เคคो เคฏोเค—ी เค•ो เคฌाเคนเคฐी เคตเคธ्เคคुเค“ं เค•ी เค†เคตเคถ्เคฏเค•เคคा เคจเคนीं เคฐเคนเคคी।

  • “เค•ूเคŸเคธ्เคฅः” – เคฏเคน เคถเคฌ्เคฆ เคธ्เคฅिเคฐเคคा เค”เคฐ เค…เคšเคฒเคคा เค•ो เคฆเคฐ्เคถाเคคा เคนै। เคœैเคธे เคชเคฐ्เคตเคค เคนिเคฒเคคा เคจเคนीं, เคตैเคธे เคนी เคฏोเค—ी เคชเคฐिเคธ्เคฅिเคคिเคฏों เคธे เคกเค—เคฎเค—ाเคคा เคจเคนीं।

  • “เคตिเคœिเคคेเคจ्เคฆ्เคฐिเคฏः” – เค‡เคจ्เคฆ्เคฐिเคฏों เคชเคฐ เคตिเคœเคฏ เคช्เคฐाเคช्เคค เค•เคฐเคจा เคฏोเค— เค•ा เคฎूเคฒ เค†เคงाเคฐ เคนै। เคฏोเค—ी เคจ เคคो เคตिเคทเคฏों เค•े เค†เค•เคฐ्เคทเคฃ เคฎें เคซँเคธเคคा เคนै เค”เคฐ เคจ เคนी เค‰เคจเคธे เค˜ृเคฃा เค•เคฐเคคा เคนै।

เคธเคฌเคธे เค…เคฆ्เคญुเคค เคฌाเคค เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เค•ी เคนै – “เคธเคฎเคฒोเคท्เคŸाเคถ्เคฎเค•ाเคž्เคšเคจः” – เค…เคฐ्เคฅाเคค เคฏोเค—ी เค•े เคฒिเค เคฎिเคŸ्เคŸी, เคชเคค्เคฅเคฐ เค”เคฐ เคธोเคจा เคธเคฎाเคจ เคนैं। เคฏเคน เคฆृเคท्เคŸि เคคเคญी เคธंเคญเคต เคนै เคœเคฌ เคต्เคฏเค•्เคคि เคฒोเคญ เค”เคฐ เคฎोเคน เคธे เคŠเคชเคฐ เค‰เค  เคœाเคคा เคนै। เค•्เคฏोंเค•ि เคฏोเค—ी เคœाเคจเคคा เคนै เค•ि เค‡เคจ เคธเคฌเค•ा เคตाเคธ्เคคเคตिเค• เคฎूเคฒ्เคฏ เค•ेเคตเคฒ เคญौเคคिเค• เคธंเคธाเคฐ เคคเค• เคธीเคฎिเคค เคนै, เค†เคค्เคฎा เค•ी เคฆृเคท्เคŸि เคธे เคธเคฌ เคธเคฎाเคจ เคนैं।


Detailed Explanation in English

Lord Krishna here describes the higher vision of a yogi.

  • “jรฑฤna-vijรฑฤna-tแน›ptฤtmฤ” – The yogi is fulfilled not only by theoretical knowledge but also by practical realization. Knowledge (jรฑฤna) is intellectual understanding, while realization (vijรฑฤna) is direct spiritual experience. When both are attained, the self becomes completely satisfied.

  • “kลซแนญasthaแธฅ” – The yogi is steady and unshakable like a mountain. External changes—success, failure, gain, or loss—cannot disturb such a person.

  • “vijitendriyaแธฅ” – Victory over the senses is crucial. Without control over desires and sense pleasures, the mind cannot remain in yoga.

The highlight of this verse is “sama-loแนฃแนญฤล›ma-kฤรฑcanaแธฅ”—to see a lump of clay, a stone, and gold as equal. This doesn’t mean the yogi ignores practical value, but spiritually, he sees beyond material worth. For him, gold has no more attraction than a pebble, because his contentment comes from inner realization, not possessions.

This is the hallmark of true yoga—to rise above the illusions of material value and find fulfillment in the eternal.


เคœीเคตเคจ เคฎें เคธीเค– (Life Lessons in Hindi)

  1. เคœ्เคžाเคจ เค”เคฐ เค…เคจुเคญเคต เคฆोเคจों เคœเคฐूเคฐी เคนैं – เค•ेเคตเคฒ เค•िเคคाเคฌों เค•ा เคœ्เคžाเคจ เค•ाเคซी เคจเคนीं, เค‰เคธे เคœीเคตเคจ เคฎें เคœीเคจा เคญी เค†เคตเคถ्เคฏเค• เคนै।

  2. เคธ्เคฅिเคฐเคคा เคฌเคจाเค เคฐเค–ें – เคฏोเค—ी เค•ी เคคเคฐเคน เคชเคฐिเคธ्เคฅिเคคिเคฏों เคฎें เคกเค—เคฎเค—ाเคจा เคจเคนीं เคšाเคนिเค।

  3. เค‡เคจ्เคฆ्เคฐिเคฏ เคตिเคœเคฏ เคธเคซเคฒเคคा เค•ी เค•ुंเคœी เคนै – เค‡เคš्เค›ाเค“ं เคชเคฐ เคจिเคฏंเคค्เคฐเคฃ เคธे เคนी เคถांเคคि เค”เคฐ เคธंเคคुเคฒเคจ เคฎिเคฒเคคा เคนै।

  4. เคญौเคคिเค• เคตเคธ्เคคुเคँ เคธเคฎाเคจ เคนैं – เคธोเคจा เค”เคฐ เคฎिเคŸ्เคŸी เคฆोเคจों เคนी เคจเคถ्เคตเคฐ เคนैं, เค†เคค्เคฎा เค•ी เคฆृเคท्เคŸि เคฎें เค‰เคจเค•ा เค•ोเคˆ เคญेเคฆ เคจเคนीं।

  5. เคธเคš्เคšा เคธुเค– เคญीเคคเคฐ เคนै – เคฌाเคนเคฐी เคธंเคชเคค्เคคि เคธे เคจเคนीं, เค†เคค्เคฎिเค• เคธंเคคोเคท เคธे เคœीเคตเคจ เคฎें เคธुเค– เคฎिเคฒเคคा เคนै।


Life Lessons in English

  1. Knowledge and Realization Both Matter – Bookish learning is incomplete without practical spiritual experience.

  2. Be Steadfast – Like a yogi, stay firm and unshaken in life’s ups and downs.

  3. Conquer the Senses – Control over desires leads to peace and mastery.

  4. See Equality in Material Things – Gold, stone, and clay are equal in the eyes of the soul.

  5. True Happiness is Within – Real joy comes from self-realization, not possessions.


เคจिเคท्เค•เคฐ्เคท (Conclusion)

เคญเค—เคตเคฆ्เค—ीเคคा เค…เคง्เคฏाเคฏ 6 เคถ्เคฒोเค• 8 เคนเคฎें เคฏเคน เคธिเค–ाเคคा เคนै เค•ि เคธเคš्เคšा เคฏोเค—ी เคตเคนी เคนै เคœो เคœ्เคžाเคจ เค”เคฐ เค…เคจुเคญเคต เคฆोเคจों เคธे เคคृเคช्เคค เคนो। เค‰เคธเค•े เคฒिเค เคฌाเคนเคฐी เคตเคธ्เคคुเคँ เคฎเคนเคค्เคตเคนीเคจ เคนो เคœाเคคी เคนैं, เค•्เคฏोंเค•ि เค‰เคธเค•ा เคธंเคคोเคท เคญीเคคเคฐ เคธे เค†เคคा เคนै। เคœเคฌ เคฎเคจुเคท्เคฏ เคฎिเคŸ्เคŸी เค”เคฐ เคธोเคจे เค•ो เคธเคฎाเคจ เคฆृเคท्เคŸि เคธे เคฆेเค–เคจे เคฒเค—े, เคคเคญी เคตเคน เคญौเคคिเค• เคฎोเคน เคธे เคฎुเค•्เคค เคนोเค•เคฐ เค†เคง्เคฏाเคค्เคฎिเค• เคŠँเคšाเคˆ เคช्เคฐाเคช्เคค เค•เคฐเคคा เคนै।

In conclusion, Lord Krishna defines the yogi as one who is fulfilled with wisdom, steady in mind, master of senses, and equal in vision. Such a yogi sees no difference between gold and stone, because his happiness is rooted in the eternal self, not in temporary possessions.


No comments:

Post a Comment

๐ŸŒŸ True Happiness Lies Within | Bhagavad Gita Chapter 6, Verse 21 Explained

๐Ÿ“– Sanskrit Shloka เคธुเค–เคฎाเคค्เคฎเคตเคค्เคค्เคตเคคो เคฏเคคเคšिเคค्เคคं เคธुเค–े เคธ्เคฅिเคฐเคฎ्। เคฎเคจ्เคฏเคคे เคจाเคฏं เคฒोเค•เคธ्เคค्เคตเคฎाเคค्เคฎैเคต เคนि เคธोเคฝเคญ्เคฏเคธेเคค् ॥ 6.21 ॥ ๐Ÿ”ค IAST Transliteration s...