рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ
рд╢्рд░ीрднрдЧрд╡ाрдиुрд╡ाрдЪ —
рдкाрд░्рде рдиैрд╡ेрд╣ рдиाрдоुрдд्рд░ рд╡िрдиाрд╢рд╕्рддрд╕्рдп рд╡िрдж्рдпрддे ।
рдирд╣ि рдХрд▓्рдпाрдгрдХृрдд्рдХрд╢्рдЪिрдж्рдзुрд░्рдЧрддिं рддाрдд рдЧрдЪ्рдЫрддि ॥ 6.40 ॥
IAST Transliteration
┼Ыr─л-bhagav─Бn uv─Бca —
p─Бrtha na iveh n─Бmutra vin─Б┼Ыaс╕е tasya vidyate,
nahi kaly─Бс╣Зa-kс╣Ыt ka┼Ыcid dhurgatiс╣Б t─Бta gacchati ॥ 6.40 ॥
рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж
рд╢्рд░ीрднрдЧрд╡ाрди рдмोрд▓े — рд╣े рдкाрд░्рде! рдЗрд╕ рд▓ोрдХ рдФрд░ рдкрд░рд▓ोрдХ рдоें рдРрд╕ा рдХोрдИ рд╡िрдиाрд╢ рдирд╣ीं рд╣ै। рдЬो рдХोрдИ рдХрд▓्рдпाрдгрдХाрд░ी рдХрд░्рдо рдХрд░рддा рд╣ै, рд╡рд╣ рдХрднी рджुрд░्рдЧрддिрдпों рдоें рдирд╣ीं рдЬाрддा।
English Translation
The Blessed Lord said — O Partha, there is no destruction here or hereafter for one who performs righteous deeds; indeed, no doer of good ever meets with adverse fate.
✨ рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣िрди्рджी рд╡्рдпाрдЦ्рдпा
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЕрд░्рдЬुрди рдХे рдкिрдЫрд▓े рд╕ंрд╢рдпों рдХा рд╕рдоाрдзाрди рдк्рд░рд╕्рддुрдд рдХрд░рддे рд╣ैं। рдЙрди्рд╣ोंрдиे рдХрд╣ा:
-
рдкाрд░्рде, рдпोрдЧ рдпा рднрдХ्рддि рдоें рдЕрд╕рдлрд▓ рд╣ोрдиे рд╡ाрд▓ा рд╕ाрдзрдХ рдкूрд░ी рддрд░рд╣ рдирд╖्рдЯ рдирд╣ीं рд╣ोрддा।
-
рдРрд╕ा рдХोрдИ рд╡्рдпрдХ्рддि рдирд╣ीं рд╣ै рдЬिрд╕े рдХрд▓्рдпाрдгрдХाрд░ी рдХрд░्рдо рдХрд░рдиे рдХे рдмाрд╡рдЬूрдж рджुрд░्рдЧрддिрдпों рдХा рд╕ाрдордиा рдХрд░рдиा рдкрдб़े।
-
рдпрд╣ां рднрдЧрд╡ाрди рд╕्рдкрд╖्рдЯ рд░ूрдк рд╕े рдпрд╣ рдХрд╣ рд░рд╣े рд╣ैं рдХि рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рднрдХ्рддि рдФрд░ рдЕрдЪ्рдЫे рдХрд░्рдо рд╡्рдпрд░्рде рдирд╣ीं рдЬाрддे।
-
рдЪाрд╣े рд╕ाрдзрдХ рдпोрдЧ рдоें рдкूрд░्рдг рд╕िрдж्рдзि рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░े рдпा рди рдХрд░े, рдЙрд╕рдХे рдЕрдЪ्рдЫे рдк्рд░рдпाрд╕ рд╣рдоेрд╢ा рдлрд▓рджाрдпी рд╣ोрддे рд╣ैं рдФрд░ рдЖрдд्рдоा рдХी рдЙрди्рдирддि рдоें рд╕рд╣ाрдпрдХ рд╣ोрддे рд╣ैं।
рднрдЧрд╡ाрди рдХा рдпрд╣ рдЙрдкрджेрд╢ рд╣рд░ рд╕ाрдзрдХ рдХो рдЖрд╢्рд╡рд╕्рдд рдХрд░рддा рд╣ै рдХि рднрд▓े рд╣ी рд╕ाрдзрдиा рдоें рдЕрд╕рдлрд▓рддा рд╣ो, рдк्рд░рдпाрд╕ рдФрд░ рд╢्рд░рдж्рдзा рд╡्рдпрд░्рде рдирд╣ीं рдЬाрддी।
✨ Detailed English Explanation
In this verse, Lord Krishna reassures Arjuna regarding the fate of a yogi who may have faltered in practice:
-
Partha, there is no destruction for anyone who strives in yoga or performs righteous deeds.
-
Even if the yogi does not attain perfection, their sincere efforts and good actions never go in vain.
-
The verse highlights the eternal principle: righteous action and devotion always bear fruit — whether in this world or the next.
-
Krishna emphasizes that no one who performs good deeds (kaly─Бс╣Зa-kс╣Ыt) ever meets with adverse consequences (dhurgati).
This teaching encourages spiritual aspirants not to be disheartened by failures or setbacks. Every sincere effort contributes to spiritual growth and ultimate liberation.
ЁЯМ┐ Life Lessons / рдЬीрд╡рди рдХी рд╢िрдХ्рд╖ाрдПँ
In Hindi:
-
рдЕрдЪ्рдЫे рдХрд░्рдо рдФрд░ рднрдХ्рддि рдХрднी рд╡्рдпрд░्рде рдирд╣ीं рдЬाрддे।
-
рдпोрдЧ рдпा рд╕ाрдзрдиा рдоें рдЕрд╕рдлрд▓рддा рдХा рдЕрд░्рде рдЬीрд╡рди рдХा рдирд╖्рдЯ рд╣ोрдиा рдирд╣ीं рд╣ै।
-
рднрдЧрд╡ाрди рдХा рдЖрд╢्рд╡ाрд╕рди рд╣ै рдХि рд╣рд░ рдХрд▓्рдпाрдгрдХाрд░ी рдк्рд░рдпाрд╕ рдлрд▓рджाрдпी рд╣ोрддा рд╣ै।
-
рдиिрд░ंрддрд░ рдк्рд░рдпाрд╕ рдФрд░ рд╢्рд░рдж्рдзा рд╕े рд╕ाрдзрдХ рдЖрдд्рдоिрдХ рдЙрди्рдирддि рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░рддा рд╣ै।
In English:
-
Good deeds and devotion are never wasted.
-
Failure in yoga or practice does not mean total loss.
-
Every righteous effort is rewarded, according to divine assurance.
-
Persistent effort and faith lead to spiritual advancement.
ЁЯПБ рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖ / Conclusion
рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рдЕрд░्рдЬुрди рдХो рдЖрд╢्рд╡рд╕्рдд рдХрд░рддे рд╣ैं рдХि рдпोрдЧ рдФрд░ рдЕрдЪ्рдЫे рдХрд░्рдо рдХा рдХोрдИ рдиुрдХрд╕ाрди рдирд╣ीं рд╣ोрддा। рдЪाрд╣े рд╕ाрдзрдХ рдкूрд░्рдг рдпोрдЧ рд╕िрдж्рдзि рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░े рдпा рди рдХрд░े, рдЙрд╕рдХे рдк्рд░рдпाрд╕ рд╣рдоेрд╢ा рдЖрдд्рдоिрдХ рд╡िрдХाрд╕ рдоें рд╕рд╣ाрдпрдХ рд╣ोрддे рд╣ैं।
This verse reassures all seekers that sincere practice, faith, and good deeds never go unrewarded. Even partial success contributes to progress, and no true effort is ever lost.
No comments:
Post a Comment