Sunday, January 18, 2026

๐ŸŒŸ Bhagavad Gita Chapter 7, Verse 19 (Jnana Vijnana Yoga) – “The Rarest Realization of All: Seeing Vasudeva Everywhere!” ๐ŸŒŸ

๐Ÿ”น Sanskrit Shloka (เคญเค—เคตเคฆ् เค—ीเคคा 7.19)

เคฌเคนूเคจां เคœเคจ्เคฎเคจाเคฎเคจ्เคคे เคœ्เคžाเคจเคตाเคจ्เคฎां เคช्เคฐเคชเคฆ्เคฏเคคे।
เคตाเคธुเคฆेเคตः เคธเคฐ्เคตเคฎिเคคि เคธ เคฎเคนाเคค्เคฎा เคธुเคฆुเคฐ्เคฒเคญः॥


๐Ÿ”น IAST Transliteration

bahลซnฤแน janmanฤm ante jรฑฤnavฤn mฤแน prapadyate।
vฤsudevaแธฅ sarvam iti sa mahฤtmฤ sudurlabhaแธฅ॥


๐Ÿ”น Hindi Translation (เคนिंเคฆी เค…เคจुเคตाเคฆ)

เค…เคจेเค• เคœเคจ्เคฎों เค•े เค‰เคชเคฐाเคจ्เคค เคœ्เคžाเคจी เคชुเคฐुเคท เคฎुเคเค•ो เคช्เคฐाเคช्เคค เคนोเคคा เคนै। เคตเคน เคฏเคน เคœाเคจ เคฒेเคคा เคนै เค•ि “เคตाเคธुเคฆेเคต เคนी เคธเคฌ เค•ुเค› เคนैं।” เคเคธा เคฎเคนाเคค्เคฎा เค…เคค्เคฏเคจ्เคค เคฆुเคฐ्เคฒเคญ เคนोเคคा เคนै।


๐Ÿ”น English Translation

After many births, the person of wisdom surrenders unto Me, realizing that Vasudeva (Krishna) is everything. Such a great soul is indeed very rare.


๐Ÿ•‰️ Detailed Hindi Explanation (เคตिเคธ्เคคृเคค เคนिंเคฆी เคต्เคฏाเค–्เคฏा)

เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เคฏเคน เคธ्เคชเคท्เคŸ เค•เคฐเคคे เคนैं เค•ि เคœ्เคžाเคจ เค•ी เคชเคฐाเค•ाเคท्เค ा เค•्เคฏा เคนोเคคी เคนै। เคฎเคจुเคท्เคฏ เค…เคจेเค• เคœเคจ्เคฎों เคคเค• เคธाเคงเคจा, เคคเคช, เค”เคฐ เค•เคฐ्เคฎ เค•เคฐเคคा เคฐเคนเคคा เคนै, เคชเคฐंเคคु เคœเคฌ เคตเคน เคธเคš्เคšे เคœ्เคžाเคจ เค•ो เคช्เคฐाเคช्เคค เค•เคฐเคคा เคนै, เคคเคฌ เค‰เคธเค•ी เคฆृเคท्เคŸि เคฌเคฆเคฒ เคœाเคคी เคนै।

“เคตाเคธुเคฆेเคตः เคธเคฐ्เคตเคฎिเคคि” — เค‡เคธเค•ा เค…เคฐ्เคฅ เคนै เค•ि เคœो เคต्เคฏเค•्เคคि เคฏเคน เคธเคฎเค เคœाเคคा เคนै เค•ि เคธृเคท्เคŸि เค•े เคช्เคฐเคค्เคฏेเค• เค…ंเคถ เคฎें เคญเค—เคตाเคจ เคตाเคธुเคฆेเคต เคนी เคตिเคฆ्เคฏเคฎाเคจ เคนैं, เคตเคนी เคธเคš्เคšा เคœ्เคžाเคจी เคนै।

เคเคธा เคœ्เคžाเคจी เคต्เคฏเค•्เคคि เค…เคฌ ‘เคฎैं’ เค”เคฐ ‘เคฎेเคฐा’ เค•े เคญेเคฆ เคธे เคŠเคชเคฐ เค‰เค  เคœाเคคा เคนै। เคตเคน เคนเคฐ เคœीเคต เคฎें เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ा เค…ंเคถ เคฆेเค–เคคा เคนै। เค‰เคธเค•े เคฒिเค เค•ोเคˆ เคถเคค्เคฐु เคฏा เคฎिเคค्เคฐ เคจเคนीं เคฐเคนเคคा — เคธเคฌ เคญเค—เคตाเคจ เค•े เคฐूเคช เคนैं।

เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เคฏเคน เคญी เค•เคนเคคे เคนैं เค•ि เคเคธा เคฎเคนाเคค्เคฎा เค…เคค्เคฏंเคค เคฆुเคฐ्เคฒเคญ เคนोเคคा เคนै, เค•्เคฏोंเค•ि เค…เคงिเค•เคคเคฐ เคฒोเค— เคฏा เคคो เคญौเคคिเค• เค‡เคš्เค›ाเค“ं เคฎें เค‰เคฒเคे เคฐเคนเคคे เคนैं เคฏा เค†เคงे-เค…เคงूเคฐे เคœ्เคžाเคจ เคฎें เคฐुเค• เคœाเคคे เคนैं। เคฒेเค•िเคจ เคœो เคชूเคฐ्เคฃ เค†เคค्เคฎเคœ्เคžाเคจ เค•ो เคช्เคฐाเคช्เคค เค•เคฐเคคा เคนै, เคตเคน เคœाเคจ เคฒेเคคा เคนै เค•ि เคธเคฌ เค•ुเค› เค•ेเคตเคฒ เคตाเคธुเคฆेเคต เคนी เคนैं — เคตเคนी เค•ाเคฐเคฃ เคนैं, เคตเคนी เคชเคฐिเคฃाเคฎ เคนैं।

เคฏเคน เคถ्เคฒोเค• เคนเคฎें เคฏเคน เคธिเค–ाเคคा เคนै เค•ि เคธเคš्เคšा เคœ्เคžाเคจ เค•ेเคตเคฒ เคถाเคธ्เคค्เคฐों เค•ो เคชเคข़เคจे เคธे เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ो เคนเคฐ เคšीเคœ़ เคฎें เคฆेเค–เคจे เคธे เค†เคคा เคนै।


๐ŸŒผ Detailed English Explanation

In this verse, Lord Krishna reveals the ultimate stage of spiritual realization. A person may take countless births, performing various actions, austerities, and seeking knowledge. But only when true wisdom dawns does one realize that everything emanates from Vasudeva — the Supreme Lord Himself.

The phrase “Vasudevaแธฅ sarvam iti” encapsulates the essence of Vedantic truth — that there is nothing beyond the Divine. Every particle, every being, every moment of existence is pervaded by Krishna.

Such a person no longer identifies with the ego or the separateness of “I” and “mine.” He sees the same Divine presence in all — friends, enemies, animals, plants, and even inanimate objects.

Krishna calls this person a “mahฤtmฤ”, a truly great soul, but also emphasizes how rare such realization is. Most people remain trapped in desires, ignorance, or half-knowledge. But the one who finally surrenders completely, recognizing God as the only reality, attains liberation and eternal peace.

This verse reminds us that true devotion is born from true knowledge, and true knowledge culminates in seeing God everywhere.


๐Ÿ’ซ Life Lessons / Moral Teachings (เคœीเคตเคจ เคธे เคธीเค–ें)

In Hindi:

  1. เคธเคš्เคšा เคœ्เคžाเคจ เคตเคนी เคนै เคœเคฌ เคนเคฎ เคธเคฌเคฎें เคญเค—เคตाเคจ เค•ो เคฆेเค–เคจे เคฒเค—เคคे เคนैं।

  2. เคตाเคธुเคฆेเคต เค•ा เค…เคฐ्เคฅ เค•ेเคตเคฒ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เคธเคฐ्เคตเคต्เคฏाเคชเค• เคชเคฐเคฎाเคค्เคฎा เคนै।

  3. เค†เคค्เคฎเคœ्เคžाเคจ เคชाเคจे เค•े เคฒिเค เคจिเคฐंเคคเคฐ เคธाเคงเคจा, เคถ्เคฐเคฆ्เคงा เค”เคฐ เคธเคฎเคฐ्เคชเคฃ เค†เคตเคถ्เคฏเค• เคนै।

  4. เคœो เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ो เคธเคฐ्เคตเคค्เคฐ เคฆेเค–เคคा เคนै, เคตเคน เค•เคญी เค…เค•ेเคฒा เคจเคนीं เคนोเคคा।

  5. เคœ्เคžाเคจ เค”เคฐ เคญเค•्เคคि เคเค• เคนी เคชเคฅ เค•े เคฆो เคšเคฐเคฃ เคนैं — เค…ंเคคเคคः เคฆोเคจों เคเค• เคนो เคœाเคคे เคนैं।

In English:

  1. True knowledge means seeing God in all beings and everything.

  2. Vasudeva symbolizes the omnipresent Supreme Consciousness.

  3. Continuous effort, surrender, and faith are essential for enlightenment.

  4. A person who perceives God everywhere never feels lonely or fearful.

  5. Knowledge without devotion is incomplete — realization comes when both unite.


๐Ÿช” Conclusion (เคจिเคท्เค•เคฐ्เคท)

เคญเค—เคตाเคจ เคถ्เคฐीเค•ृเคท्เคฃ เค‡เคธ เคถ्เคฒोเค• เคฎें เคฏเคน เคฌเคคाเคคे เคนैं เค•ि เคœीเคตเคจ เค•ा เคชเคฐเคฎ เคฒเค•्เคท्เคฏ เค•ेเคตเคฒ เคœ्เคžाเคจ เคช्เคฐाเคช्เคค เค•เคฐเคจा เคจเคนीं, เคฌเคฒ्เค•ि เค‰เคธ เคœ्เคžाเคจ เค•ो เคญเค•्เคคि เคฎें เคชเคฐिเคตเคฐ्เคคिเคค เค•เคฐเคจा เคนै — เคเคธी เคญเค•्เคคि เคœिเคธเคฎें เคนเคฎ เคธเคฐ्เคตเคค्เคฐ เคˆเคถ्เคตเคฐ เค•ो เคฆेเค–ें।

After many lifetimes, the true seeker realizes that there is no difference between himself, the world, and God — Vasudeva is all. Such a soul has transcended illusion and attained divine wisdom.

No comments:

Post a Comment

๐ŸŒŸ Bhagavad Gita Chapter 7, Verse 19 (Jnana Vijnana Yoga) – “The Rarest Realization of All: Seeing Vasudeva Everywhere!” ๐ŸŒŸ

๐Ÿ”น Sanskrit Shloka (เคญเค—เคตเคฆ् เค—ीเคคा 7.19) เคฌเคนूเคจां เคœเคจ्เคฎเคจाเคฎเคจ्เคคे เคœ्เคžाเคจเคตाเคจ्เคฎां เคช्เคฐเคชเคฆ्เคฏเคคे। เคตाเคธुเคฆेเคตः เคธเคฐ्เคตเคฎिเคคि เคธ เคฎเคนाเคค्เคฎा เคธुเคฆुเคฐ्เคฒเคญः॥ ๐Ÿ”น IAST Translit...