ЁЯХЙ Sanskrit Shloka (рднрдЧрд╡рдж् рдЧीрддा 7.9)
рдкुрдг्рдпो рдЧрди्рдзः рдкृрдеिрд╡्рдпां рдЪ рддेрдЬрд╢्рдЪाрд╕्рдоि рд╡िрднाрд╡рд╕ौ।
рдЬीрд╡рдиं рд╕рд░्рд╡рднूрддेрд╖ु рддрдкрд╢्рдЪाрд╕्рдоि рддрдкрд╕्рд╡िрд╖ु॥
ЁЯФд IAST Transliteration
puс╣Зyo gandhaс╕е pс╣Ыthivy─Бс╣Б ca teja┼Ы c─Бsmi vibh─Бvasau,
j─лvanaс╣Б sarva-bh┼лteс╣гu tapa┼Ы c─Бsmi tapasviс╣гu.
ЁЯЗоЁЯЗ│ рд╣िрди्рджी рдЕрдиुрд╡ाрдж
рдоैं рдкृрде्рд╡ी рдоें рдкрд╡िрдд्рд░ рд╕ुрдЧंрдз рд╣ूँ, рдЕрдЧ्рдиि рдоें рддेрдЬ рд╣ूँ, рд╕рдорд╕्рдд рдк्рд░ाрдгिрдпों рдоें рдЬीрд╡рди рд╣ूँ рдФрд░ рддрдкрд╕्рд╡िрдпों рдоें рддрдк (рд╕ंрдпрдо рдПрд╡ं рд╕ाрдзрдиा) рд╣ूँ।
ЁЯМН English Translation
I am the pure fragrance in the earth, the brilliance in the fire, the life in all living beings, and the austerity in ascetics.
ЁЯУЦ рд╣िрди्рджी рдоें рд╡िрд╕्рддृрдд рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Detailed Hindi Explanation)
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЕрдкрдиी рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХрддा рдХो рдФрд░ рдЕрдзिрдХ рдЧрд╣рд░ाрдИ рд╕े рд╕рдордЭाрддे рд╣ैं। рд╡े рдмрддाрддे рд╣ैं рдХि рд╣рд░ рдкрд╡िрдд्рд░рддा, рд╣рд░ рдЬीрд╡рдирд╢рдХ्рддि, рдФрд░ рд╣рд░ рд╕ाрдзрдиा рдоें рд╡рд╣ी рд╡िрдж्рдпрдоाрди рд╣ैं।
-
“рдкुрдг्рдпो рдЧрди्рдзः рдкृрдеिрд╡्рдпां рдЪ” — рдкृрде्рд╡ी рд╕े рдЬो рдкрд╡िрдд्рд░ рд╕ुрдЧंрдз рдиिрдХрд▓рддी рд╣ै, рд╡рд╣ рднрдЧрд╡ाрди рдХा рд╣ी рд╕्рд╡рд░ूрдк рд╣ै। рдпрд╣ рд╕ुрдЧंрдз рдЬीрд╡рди рдоें рд╢ुрдж्рдзрддा рдФрд░ рд╕рдЬीрд╡рддा рдХा рдк्рд░рддीрдХ рд╣ै। рдЬрдм рд╡рд░्рд╖ा рдХे рдмाрдж рдоिрдЯ्рдЯी рд╕े рд╕ुрдЧंрдз рдЙрдарддी рд╣ै, рддो рд╡рд╣ рдИрд╢्рд╡рд░ рдХे рд╕्рдкрд░्рд╢ рдХा рдЕрдиुрднрд╡ рдХрд░ाрддी рд╣ै।
-
“рддेрдЬрд╢्рдЪाрд╕्рдоि рд╡िрднाрд╡рд╕ौ” — рдЕрдЧ्рдиि рдХा рдЬो рдк्рд░рдХाрд╢ рдФрд░ рддाрдк рд╣ै, рд╡рд╣ी рднрдЧрд╡ाрди рдХी рджिрд╡्рдп рд╢рдХ्рддि рд╣ै। рд╡рд╣ рддेрдЬ рд╕ृрдЬрди рдФрд░ рд╢ुрдж्рдзिрдХрд░рдг рджोрдиों рдХा рдк्рд░рддीрдХ рд╣ै।
-
“рдЬीрд╡рдиं рд╕рд░्рд╡рднूрддेрд╖ु” — рд╕рднी рдк्рд░ाрдгिрдпों рдоें рдЬो рдЬीрд╡рдирдзाрд░ा рдк्рд░рд╡ाрд╣िрдд рд╣ो рд░рд╣ी рд╣ै, рд╡рд╣ी рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХा рдЕрд╕्рддिрдд्рд╡ рд╣ै। рдЬीрд╡िрдд рд░рд╣рдиा рд╣ी рдЙрд╕рдХी рдЙрдкрд╕्рдеिрддि рдХा рдк्рд░рдоाрдг рд╣ै।
-
“рддрдкрд╢्рдЪाрд╕्рдоि рддрдкрд╕्рд╡िрд╖ु” — рдЬो рд▓ोрдЧ рддрдк, рд╕ंрдпрдо, рдпा рд╕ाрдзрдиा рдХрд░рддे рд╣ैं, рдЙрдирдХे рднीрддрд░ рдЬो рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рдзैрд░्рдп рд╣ै, рд╡рд╣ рднी рднрдЧрд╡ाрди рдХा рд╣ी рдЕंрд╢ рд╣ै।
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рдИрд╢्рд╡рд░ рдХेрд╡рд▓ рдЖрдХाрд╢ рдоें рдпा рдоंрджिрд░ рдоें рдирд╣ीं рд╣ै — рд╡рд╣ рдоिрдЯ्рдЯी рдХी рд╕ुрдЧंрдз рдоें, рдЕрдЧ्рдиि рдХी рдЪрдордХ рдоें, рд╣рд░ рдк्рд░ाрдгी рдХी рд╕ाँрд╕ рдоें, рдФрд░ рддрдкрд╕्рд╡ी рдХे рдзैрд░्рдп рдоें рд╡िрдж्рдпрдоाрди рд╣ै।
рдЬрдм рд╣рдо рдЗрд╕े рд╕рдордЭ рд▓ेрддे рд╣ैं, рддो рдЬीрд╡рди рдХा рд╣рд░ рдХ्рд╖рдг рдПрдХ рдкूрдЬा рдмрди рдЬाрддा рд╣ै।
ЁЯМ╝ English Explanation (Spiritual Insight)
In this verse, Lord Krishna reveals how the Divine permeates the elements of nature and the essence of life itself.
-
“I am the pure fragrance in the earth” — the pleasant aroma of the soil, especially after rain, is a reminder of the sacred energy flowing through the planet.
-
“I am the brilliance in the fire” — the radiant energy that gives warmth, light, and transformation is a symbol of divine vitality.
-
“I am the life in all beings” — every heartbeat, breath, and movement is an expression of God’s living presence.
-
“I am the austerity in ascetics” — the strength behind discipline, meditation, and spiritual effort arises from the Supreme.
This verse teaches that the sacred is not separate from the natural — God expresses Himself through the beauty, purity, and vitality of creation.
When one begins to see the Divine in all aspects of life — in fragrance, light, life, and inner strength — spirituality ceases to be a ritual and becomes a way of living.
The yogic message here is profound: God is both the essence and the energy behind everything that exists. Recognizing this unity transforms ordinary perception into divine awareness.
ЁЯТл Life Lessons / Moral Teachings
ЁЯкФ In Hindi:
-
рдИрд╢्рд╡рд░ рдкृрде्рд╡ी рдХी рд╕ुрдЧंрдз, рдЕрдЧ्рдиि рдХे рддेрдЬ рдФрд░ рдЬीрд╡рди рдХी рд╢рдХ्рддि рдХे рд░ूрдк рдоें рд╣рдоाрд░े рдЪाрд░ों рдУрд░ рд╡िрдж्рдпрдоाрди рд╣ैं।
-
рдЬो рдЬीрд╡рди рд╣рдоें рдоिрд▓ा рд╣ै, рд╡рд╣ рднрдЧрд╡ाрди рдХी рдЙрдкрд╕्рдеिрддि рдХा рдк्рд░рдоाрдг рд╣ै; рдЙрд╕े рдкрд╡िрдд्рд░рддा рд╕े рдЬीрдиा рд╣ी рднрдХ्рддि рд╣ै।
-
рддрдк, рд╕ंрдпрдо рдФрд░ рд╕ाрдзрдиा рдоें рдЬो рд╢рдХ्рддि рд╣ै, рд╡рд╣ рднी рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рдХृрдкा рд╕े рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ोрддी рд╣ै।
-
рд╣рд░ рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рддрдд्рд╡ рдоें рджिрд╡्рдпрддा рдХो рдкрд╣рдЪाрдирдиा рд╣ी рд╕рдЪ्рдЪा рдз्рдпाрди рд╣ै।
ЁЯМЯ In English:
-
God manifests as the fragrance of the earth, the brilliance of fire, and the life in all beings.
-
Every breath we take is a sign of divine presence within us.
-
The strength of penance and discipline arises from the Supreme.
-
Seeing divinity in all elements of nature leads to inner peace and spiritual clarity.
ЁЯзШ♂️ Conclusion
This verse (Bhagavad Gita 7.9) beautifully portrays the immanence of God in nature and life.
He is not distant — He lives through the purity of fragrance, the brilliance of light, the breath of life, and the devotion of the seeker.
When we begin to experience God in every element of creation, life itself becomes a temple and every action becomes worship. ЁЯМ║
No comments:
Post a Comment