Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 24 (рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ)
рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ:
рдЕрдЧ्рдиिрд░्рдЬ्рдпोрддिрд░рд╣ः рд╢ुрдХ्рд▓ः рд╖рдг्рдоाрд╕ा рдЙрдд्рддрд░ाрдпрдгрдо्।
рддрдд्рд░ рдк्рд░рдпाрддा рдЧрдЪ्рдЫрди्рддि рдм्рд░рд╣्рдо рдм्рд░рд╣्рдорд╡िрджो рдЬрдиाः॥
IAST Transliteration:
agniс╕е jyotir ahaс╕е ┼Ыuklaс╕е с╣гaс╣З-m─Бs─Б uttar─Бyaс╣Зam
tatra pray─Бt─Б gacchanti brahma brahmavido jan─Бс╕е
Hindi Translation (рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж)
рд╕ाрд▓ рдоें рдЫрд╣ рдорд╣ीрдиे рдХे рдЙрдд्рддрд░ाрдпрдг рдоें, рдЬрдм рд╕ूрд░्рдп рдЙрдд्рддрд░ рдХी рдУрд░ рдпाрдд्рд░ा рдХрд░рддा рд╣ै, рддрдм рдЬो рдм्рд░рд╣्рдо рдХो рдЬाрдирдиे рд╡ाрд▓े рд╡िрдж्рд╡ाрди рдоृрдд्рдпु рдХो рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ोрддे рд╣ैं, рд╡े рдм्рд░рд╣्рдо рд▓ोрдХ рдХी рдУрд░ рдЬाрддे рд╣ैं।
English Translation
During the six-month period of Uttarayana (when the sun moves northward), those who are enlightened and know Brahman, upon departing, attain the supreme Brahman.
ЁЯХЙ рд╣िंрджी рдоें рд╡िрд╕्рддृрдд рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Detailed Explanation in Hindi)
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЙрдд्рддрд░ाрдпрдг рдФрд░ рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рдпोрдЧिрдпों рдХे рдоाрд░्рдЧ рдХो рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░ рд░рд╣े рд╣ैं।
-
“рдЕрдЧ्рдиिः рдЬ्рдпोрддिः рдЕрд╣ः рд╢ुрдХ्рд▓ः” – рд╕ूрд░्рдп рдХी рдЙрдЬ्рдЬ्рд╡рд▓ рдХिрд░рдгें, рдЕрдЧ्рдиि рдФрд░ рдЬ्рдпोрддि рдХा рд╕рдордп।
-
“рд╖рдг्рдоाрд╕ा рдЙрдд्рддрд░ाрдпрдгрдо्” – рд╕ाрд▓ рдоें рдЫрд╣ рдорд╣ीрдиे рдХा рдЙрдд्рддрд░ाрдпрдг।
-
“рддрдд्рд░ рдк्рд░рдпाрддा рдЧрдЪ्рдЫрди्рддि рдм्рд░рд╣्рдо” – рдЗрд╕ рд╕рдордп рдоें рдЬो рдм्рд░рд╣्рдо рд╡िрдж्рд╡ाрди рдоृрдд्рдпु рдХो рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ोрддे рд╣ैं, рд╡े рд╕ीрдзे рдм्рд░рд╣्рдо рд▓ोрдХ рдХो рдк्рд░ाрдк्рдд рд╣ोрддे рд╣ैं।
-
“рдм्рд░рд╣्рдорд╡िрджो рдЬрдиाः” – рдЬो рд╡्рдпрдХ्рддि рдм्рд░рд╣्рдо рдХो рдЬाрдирддे рд╣ैं рдФрд░ рдЬ्рдЮाрдиी рд╣ैं।
рдЙрдд्рддрд░ाрдпрдг рдХा рд╕рдордп рдзाрд░्рдоिрдХ рдФрд░ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рджृрд╖्рдЯि рд╕े рдЕрдд्рдпंрдд рд╢ुрдн рдоाрдиा рдЬाрддा рд╣ै। рдЗрд╕ рд╕рдордп рдоृрдд्рдпु рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░рдиे рд╡ाрд▓ा рдпोрдЧी рдоोрдХ्рд╖ рдФрд░ рдм्рд░рд╣्рдо рдХी рдк्рд░ाрдк्рддि рдоें рд╕рд╣рдЬ рд╣ोрддा рд╣ै, рдХ्рдпोंрдХि рдпрд╣ рд╕рдордп рд╕рдХाрд░ाрдд्рдордХ рдКрд░्рдЬा рдФрд░ рджिрд╡्рдпрддा рд╕े рднрд░ा рд╣ोрддा рд╣ै।
ЁЯМ╝ English Explanation (In-depth)
Krishna explains the significance of the Uttarayana period and the path of enlightened yogis:
-
“Agniс╕е jyotir ahaс╕е ┼Ыuklaс╕е” — Bright and auspicious time, symbolizing fire, light, and clarity.
-
“с╣вaс╣З-m─Бs─Б Uttar─Бyaс╣Зam” — Six-month period of the sun’s northward movement.
-
“Tatra pray─Бt─Б gacchanti brahma” — Those departing during this period reach Brahman.
-
“Brahmavido jan─Бс╕е” — Individuals who are enlightened and know Brahman.
The verse highlights that the timing of death, combined with spiritual knowledge, influences the soul’s journey, and the Uttarayana period is particularly favorable for attaining liberation (Moksha).
ЁЯМ║ Life Lessons / Moral Teachings
In Hindi:
-
рдЙрдд्рддрд░ाрдпрдг рдХाрд▓ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рджृрд╖्рдЯि рд╕े рдЕрдд्рдпंрдд рд╢ुрдн рд╣ै।
-
рдм्рд░рд╣्рдо рдХा рдЬ्рдЮाрди рдФрд░ рдпोрдЧ рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рдоोрдХ्рд╖ рдХी рдк्рд░ाрдк्рддि рд╕ुрдиिрд╢्рдЪिрдд рдХрд░рддे рд╣ैं।
-
рдЬीрд╡рди рдоें рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдЕрдн्рдпाрд╕ рдФрд░ рдм्рд░рд╣्рдо рдз्рдпाрди рдЖрд╡рд╢्рдпрдХ рд╣ै।
-
рд╕рдордп рдФрд░ рд╕्рдеिрддि рдХा рдЬ्рдЮाрди рдЬीрд╡рди рдФрд░ рдоृрдд्рдпु рдоें рдорд╣рдд्рд╡ рд░рдЦрддा рд╣ै।
-
рдЬ्рдЮाрдиी рд╡्рдпрдХ्рддि рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рднी рдзрд░्рдо рдФрд░ рдпोрдЧ рд╕े рдм्рд░рд╣्рдо рд▓ोрдХ рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░ рд╕рдХрддा рд╣ै।
In English:
-
The Uttarayana period is spiritually auspicious.
-
Knowledge of Brahman and yogic practice ensures liberation at death.
-
Spiritual discipline and meditation on Brahman are essential in life.
-
Timing and circumstances play a significant role in the soul’s journey.
-
Enlightened individuals can attain Brahman even at the time of death.
ЁЯФ▒ Conclusion
Bhagavad Gita 8.24 emphasizes that yogis who are knowledgeable in Brahman and depart during Uttarayana are granted direct access to the supreme abode.
It teaches the importance of spiritual practice, knowledge, and the favorable alignment of cosmic time in attaining Moksha.
No comments:
Post a Comment