Bhagavad Gita Chapter 8, Verse 27 (рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ)
рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ:
рдиैрддे рд╕ृрддी рдкाрд░्рде рдЬाрдирди्рдпोрдЧी рдоुрд╣्рдпрддि рдХрд╢्рдЪрди।
рддрд╕्рдоाрдд्рд╕рд░्рд╡ेрд╖ु рдХाрд▓ेрд╖ु рдпोрдЧрдпुрдХ्рддो рднрд╡ाрд░्рдЬुрди॥
IAST Transliteration:
naite sс╣Ыt─л p─Бrtha j─Бnan-yog─л muhyati ka┼Ыcan
tasm─Бtsarveс╣гu k─Бleс╣гu yogayukto bhav─Бrjuna
Hindi Translation (рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж)
рд╣े рдкाрд░्рде, рдХोрдИ рднी рдЬ्рдЮाрдиी рдпोрдЧी рдн्рд░рдоिрдд рдирд╣ीं рд╣ोрддा। рдЗрд╕рд▓िрдП, рдЕрд░्рдЬुрди, рддुрдо рд╕рднी рд╕рдордпों рдоें рдпोрдЧрдпुрдХ्рдд рд░рд╣ो।
English Translation
O Arjuna, no yogi who is knowledgeable and devoted is ever bewildered. Therefore, remain steadfast in yoga at all times.
ЁЯХЙ рд╣िंрджी рдоें рд╡िрд╕्рддृрдд рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Detailed Explanation in Hindi)
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдпोрдЧ, рдЬ्рдЮाрди рдФрд░ рдоाрдирд╕िрдХ рд╕्рдеिрд░рддा рдХा рдорд╣рдд्рд╡ рдмрддा рд░рд╣े рд╣ैं।
-
“рдиैрддे рд╕ृрддी рдкाрд░्рде” – рдЬ्рдЮाрдиी рдФрд░ рдпोрдЧрдпुрдХ्рдд рд╡्рдпрдХ्рддि рдн्рд░рдоिрдд рдирд╣ीं рд╣ोрддे।
-
“рдЬाрдирди्рдпोрдЧी рдоुрд╣्рдпрддि рдХрд╢्рдЪрди” – рдпोрдЧ рдФрд░ рдЬ्рдЮाрди рд╕े рд╕ंрдкрди्рди рдХोрдИ рднी рд╡्рдпрдХ्рддि рдоोрд╣ рдФрд░ рдн्рд░рдо рдоें рдирд╣ीं рдкрдб़рддा।
-
“рддрд╕्рдоाрдд्рд╕рд░्рд╡ेрд╖ु рдХाрд▓ेрд╖ु” – рдЗрд╕рд▓िрдП рд╕рднी рдкрд░िрд╕्рдеिрддिрдпों рдФрд░ рд╕рдордпों рдоें।
-
“рдпोрдЧрдпुрдХ्рддो рднрд╡ाрд░्рдЬुрди” – рдЕрд░्рдЬुрди, рддुрдо्рд╣ें рд╣рдоेрд╢ा рдпोрдЧрдпुрдХ्рдд рдФрд░ рдз्рдпाрдирдордЧ्рди рд░рд╣рдиा рдЪाрд╣िрдП।
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рдпрд╣ рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рдЬीрд╡рди рдоें рдЪाрд╣े рдкрд░िрд╕्рдеिрддिрдпाँ рдХैрд╕ी рднी рд╣ों, рдпोрдЧ рдФрд░ рдЬ्рдЮाрди рдХे рдоाрдз्рдпрдо рд╕े рд╕्рдеिрд░ рд░рд╣рдиा рдЪाрд╣िрдП, рдЬिрд╕рд╕े рд╡्рдпрдХ्рддि рдХрд╖्рдЯों рдФрд░ рдн्рд░рдо рд╕े рдоुрдХ्рдд рд░рд╣ рд╕рдХे।
ЁЯМ╝ English Explanation (In-depth)
Krishna emphasizes the importance of yoga, knowledge, and equanimity:
-
“Naite sс╣Ыt─л p─Бrtha” — No yogi who is enlightened and devoted is ever deluded.
-
“J─Бnan-yog─л muhyati ka┼Ыcan” — A person with knowledge and yoga is not confused or swayed by illusions.
-
“Tasm─Бtsarveс╣гu k─Бleс╣гu” — Therefore, in all situations and at all times.
-
“Yogayukto bhav─Бrjuna” — Arjuna, remain united with yoga and steady in mind.
The verse stresses that steadfastness in yoga and spiritual discipline protects one from confusion, attachment, and emotional turmoil.
ЁЯМ║ Life Lessons / Moral Teachings
In Hindi:
-
рдЬ्рдЮाрдиी рдпोрдЧी рдХрднी рдн्рд░рдоिрдд рдирд╣ीं рд╣ोрддे।
-
рдпोрдЧ рдФрд░ рдЬ्рдЮाрди рд╕े рдорди рдФрд░ рдмुрдж्рдзि рд╕्рдеिрд░ рд░рд╣рддे рд╣ैं।
-
рдЬीрд╡рди рдоें рд╕рднी рдкрд░िрд╕्рдеिрддिрдпों рдоें рдзैрд░्рдп рдФрд░ рд╕्рдеिрд░рддा рдЖрд╡рд╢्рдпрдХ рд╣ै।
-
рдн्рд░рдо рдФрд░ рдоोрд╣ рд╕े рдмрдЪрдиे рдХे рд▓िрдП рдз्рдпाрди рдФрд░ рдпोрдЧ рдЬрд░ूрд░ी рд╣ैं।
-
рдоाрдирд╕िрдХ рд╕ंрддुрд▓рди рдФрд░ рдЬाрдЧрд░ूрдХрддा рдЬीрд╡рди рдоें рд╕рдлрд▓рддा рдФрд░ рд╢ांрддि рд▓ाрддी рд╣ै।
In English:
-
Enlightened yogis are never bewildered.
-
Yoga and knowledge stabilize the mind and intellect.
-
Patience and steadiness are essential in all life circumstances.
-
Meditation and yoga protect from confusion and attachment.
-
Mental balance and awareness bring success and inner peace.
ЁЯФ▒ Conclusion
Bhagavad Gita 8.27 teaches that a yogi with knowledge remains unwavering and free from delusion.
It emphasizes the need to remain steadfast in yoga and mindfulness at all times, ensuring mental clarity, emotional stability, and spiritual growth.
No comments:
Post a Comment