Saturday, March 7, 2026

ЁЯМЯ “рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдХी рджिрд╡्рдп рд╢рдХ्рддि – рд░ुрдж्рд░, рдпрдХ्рд╖, рд╡рд╕ु рдФрд░ рдкрд░्рд╡рдд рдоें” рднрдЧрд╡рдж рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 10 рд╢्рд▓ोрдХ 23 – рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рдФрд░ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд╡िрднूрддिрдпाँ (рд╡िрднूрддि рдпोрдЧ)

 

ЁЯУЬ рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ (рджेрд╡рдиाрдЧрд░ी)

рд░ुрдж्рд░ाрдгां рд╢ंрдХрд░рд╢्рдЪाрд╕्рдоि рд╡िрдд्рддेрд╢ो рдпрдХ्рд╖рд░рдХ्рд╖рд╕ाрдо् ।
рд╡рд╕ूрдиां рдкाрд╡рдХрд╢्рдЪाрд╕्рдоि рдоेрд░ुः рд╢िрдЦрд░िрдгाрдорд╣рдо् ॥23॥


ЁЯФд IAST Transliteration

rudr─Бс╣З─Бс╣Б ┼Ыaс╣Еkara┼Ы ca asmi vitta-┼Ыo yakс╣гa-rakс╣гas─Бm |
vas┼лn─Бс╣Б p─Бvaka┼Ы ca asmi meruс╕е ┼Ыikhariс╣З─Бm aham ||23||


ЁЯкФ рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж

рдоैं рд░ुрдж्рд░ों рдоें рд╢ंрдХрд░,
рдпрдХ्рд╖ рдФрд░ рд░рдХ्рд╖рд╕्рдпों рдоें рд╡िрдд्рддेрд╢ (рдзрди рдХा рджेрд╡рддा),
рд╡рд╕ुрдУं рдоें рдкाрд╡рдХ (рдЕрдЧ्рдиि),
рдФрд░ рдкрд░्рд╡рддों рдоें рдоेрд░ु рдХा рд╢िрдЦрд░ рд╣ूँ।


ЁЯМН English Translation

Of the Rudras, I am Shankara;
of the Yakshas and Rakshasas, I am the lord of wealth;
of the Vasus, I am Agni (fire);
and of mountains, I am the summit of Meru.


ЁЯУЦ рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣िंрджी рд╡्рдпाрдЦ्рдпा

рднрдЧрд╡рдж рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 10 рд╢्рд▓ोрдХ 23 рдоें
рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЕрдкрдиे рджिрд╡्рдп рд╕्рд╡рд░ूрдк рдФрд░ рд╢рдХ्рддिрдпों рдХा рд╡рд░्рдгрди рдХрд░рддे рд╣ैं

  • рд░ुрдж्рд░ рдФрд░ рд╢ंрдХрд░ – рд╕ंрд╣ाрд░ рдФрд░ рдкрд░िрд╡рд░्рддрди рдХी рд╢рдХ्рддि

  • рдпрдХ्рд╖ рдФрд░ рд░рдХ्рд╖рд╕्рдпों рдоें рд╡िрдд्рддेрд╢ – рд╕ंрдкрдд्рддि рдФрд░ рдзрди рдХी рджिрд╡्рдпрддा

  • рд╡рд╕ु рдоें рдкाрд╡рдХ (рдЕрдЧ्рдиि) – рдКрд░्рдЬा, рдк्рд░рдХाрд╢ рдФрд░ рд╢ुрдж्рдзिрдХрд░рдг рдХा рдк्рд░рддीрдХ

  • рдкрд░्рд╡рдд рдФрд░ рдоेрд░ु рдХा рд╢िрдЦрд░ – рд╕्рдеिрд░рддा, рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд╕्рдеाрди

рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╕рднी рд╢рдХ्рддिрдпों рдФрд░ рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рддрдд्рд╡ों рдоें рдЙрдирдХी рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рдЙрдкрд╕्рдеिрддि рд╣ै।
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рдпрд╣ рд╕рдордЭाрддा рд╣ै рдХि рдИрд╢्рд╡рд░ рди рдХेрд╡рд▓ рдЬीрд╡рди рдоें рдмрд▓्рдХि рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рдФрд░ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд╢рдХ्рддिрдпों рдоें рднी рд╡्рдпाрдк्рдд рд╣ैं।


ЁЯФ╣ 1. “рд░ुрдж्рд░ाрдгां рд╢ंрдХрд░рд╢्рдЪाрд╕्рдоि” – рд╕ंрд╣ाрд░ рдФрд░ рдкрд░िрд╡рд░्рддрди рдоें рджिрд╡्рдпрддा

  • рд░ुрдж्рд░ рдпा рд╢ंрдХрд░ = рд╕ंрд╣ाрд░ рдФрд░ рдкрд░िрд╡рд░्рддрди рдХे рджेрд╡рддा

  • рднрдЧрд╡ाрди рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╕рднी рд╕ंрд╣ाрд░ рдФрд░ рдиिрд░्рдоाрдг рдХी рд╢рдХ्рддि рдЙрдирдХे рдЕंрджрд░ рд╣ै

  • рдпрд╣ рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै рдХि рд╕ृрд╖्рдЯि рдХा рдХ्рд░рдо рдФрд░ рдкрд░िрд╡рд░्рддрди рднрдЧрд╡ाрди рдХे рдиिрдпंрдд्рд░рдг рдоें рд╣ैं।


ЁЯФ╣ 2. “рдпрдХ्рд╖рд░рдХ्рд╖рд╕ाрдо् рд╡िрдд्рддेрд╢ो” – рдзрди рдФрд░ рд╕ंрдкрдд्рддि рдоें рдк्рд░рднुрдд्рд╡

  • рдпрдХ्рд╖ рдФрд░ рд░рдХ्рд╖рд╕ = рдЖрднूрд╖рдг, рд╕ंрдкрдд्рддि рдФрд░ рд░рдХ्рд╖ा рдХे рджेрд╡рддा

  • рднрдЧрд╡ाрди рд╕्рд╡рдпं рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╡े рдзрди рдФрд░ рд╕рдоृрдж्рдзि рдХे рд╕्рд░ोрдд рд╣ैं

  • рдпрд╣ рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рд╕ंрдкрдд्рддि рдФрд░ рд╕ंрд╕ाрдзрдиों рдХी рд╡ाрд╕्рддрд╡िрдХ рд╢рдХ्рддि рдИрд╢्рд╡рд░ рдоें рд╣ै।


ЁЯФ╣ 3. “рд╡рд╕ूрдиां рдкाрд╡рдХрд╢्рдЪाрд╕्рдоि” – рдКрд░्рдЬा рдФрд░ рдк्рд░рдХाрд╢ рдоें рджिрд╡्рдпрддा

  • рд╡рд╕ु = рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рдФрд░ рдЕрд▓ौрдХिрдХ рддрдд्рд╡

  • рдкाрд╡рдХ (рдЕрдЧ्рдиि) = рдКрд░्рдЬा, рдЬीрд╡рди рд╢рдХ्рддि, рдФрд░ рд╢ुрдж्рдзिрдХрд░рдг

  • рднрдЧрд╡ाрди рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╡े рдКрд░्рдЬा рдФрд░ рд╢рдХ्рддि рдХा рдоूрд▓ рд╣ैं, рдЬो рдЬीрд╡рди рдФрд░ рдЪेрддрдиा рдХा рдЖрдзाрд░ рд╣ैं।


ЁЯФ╣ 4. “рдоेрд░ुः рд╢िрдЦрд░िрдгाрдорд╣рдо्” – рдкрд░्рд╡рддों рдоें рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪрддा

  • рдкрд░्рд╡рдд = рд╕्рдеिрд░рддा, рд╢ांрддि, рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рдзैрд░्рдп рдХा рдк्рд░рддीрдХ

  • рднрдЧрд╡ाрди рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рдоेрд░ु рдХे рд╢िрдЦрд░ рдХे рд░ूрдк рдоें рд╡े рд╕рднी рдкрд░्рд╡рддों рдоें рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд╣ैं

  • рдпрд╣ рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै рдХि рдИрд╢्рд╡рд░ рд╕्рдеाрдпिрдд्рд╡, рдЖрджрд░्рд╢ рдФрд░ рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪрддा рдХा рдЖрдзाрд░ рд╣ैं।


ЁЯУШ Detailed English Explanation

In this verse, Krishna explains His supremacy in various cosmic and spiritual domains:

  • Among Rudras: Shankara, representing destruction and transformation.

  • Among Yakshas and Rakshasas: Lord of wealth, representing prosperity.

  • Among Vasus: Agni (fire), symbolizing energy and purification.

  • Among mountains: Meru peak, representing stability and supremacy.

This verse illustrates that God pervades all aspects of creation, including energy, wealth, stability, and transformative power. Recognizing these manifestations enhances spiritual awareness and devotion.


ЁЯМ▒ рдЬीрд╡рди рдХे рд▓िрдП рд╢िрдХ्рд╖ाрдПँ (Life Lessons)

ЁЯФ╕ рд╣िंрджी рдоें

  1. рднрдЧрд╡ाрди рд╕рднी рд╢рдХ्рддिрдпों рдФрд░ рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рддрдд्рд╡ों рдоें рд╡्рдпाрдк्рдд рд╣ैं

  2. рд╕ंрд╣ाрд░, рдиिрд░्рдоाрдг рдФрд░ рдкрд░िрд╡рд░्рддрди рдХी рд╢рдХ्рддि рдИрд╢्рд╡рд░ рдоें рд╣ै

  3. рд╕ंрдкрдд्рддि рдФрд░ рд╕ंрд╕ाрдзрдиों рдХी рд╡ाрд╕्рддрд╡िрдХ рд╢рдХ्рддि рднрдЧрд╡ाрди рд╕े рд╣ै

  4. рдКрд░्рдЬा, рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рд╕्рдеिрд░рддा рдоें рдИрд╢्рд╡рд░ рдХा рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд╕्рдеाрди рд╣ै

  5. рдк्рд░рдХृрддि рдоें рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рдЙрдкрд╕्рдеिрддि рдХो рдЬाрдирдХрд░ рднрдХ्рддि рдФрд░ рд╢्рд░рдж्рдзा рдмрдв़рддी рд╣ै

ЁЯФ╕ In English

  1. God is present in all cosmic and natural forces

  2. Power of creation, destruction, and transformation lies in God

  3. True wealth and resources are from God

  4. Energy, strength, and stability are supreme in God

  5. Recognizing God in nature enhances devotion and reverence


ЁЯФФ рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖ (Conclusion)

рднрдЧрд╡рдж рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 10 рд╢्рд▓ोрдХ 23
рднрдЧрд╡ाрди рдХी рджिрд╡्рдп рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рддрдд्рд╡ों рдоें рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪрддा рдХा рдЙрдж्рдШाрдЯрди рдХрд░рддा рд╣ै।

  • рд░ुрдж्рд░, рдпрдХ्рд╖, рд╡рд╕ु рдФрд░ рдкрд░्рд╡рддों рдоें рдЙрдирдХी рдЙрдкрд╕्рдеिрддि рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд╣ै

  • рднрдЧрд╡ाрди рд╕рднी рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ, рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдФрд░ рднौрддिрдХ рд╢рдХ्рддिрдпों рдХे рд╕्рд░ोрдд рд╣ैं

  • рдпрд╣ी рд╡िрднूрддि рдпोрдЧ рдХा рд╕ाрд░рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХрддा рдФрд░ рднрдХ्рддि рдХे рдоाрдз्рдпрдо рд╕े рдЙрдирдХे рдЕрдиुрднрд╡ рдХा рдоाрд░्рдЧ

рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рднрдХ्рддों рдХो рд╕ृрд╖्рдЯि рдоें рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рдЙрдкрд╕्рдеिрддि рдФрд░ рд╢рдХ्рддि рдХो рд╕рдордЭрдиे рдХी рдк्рд░ेрд░рдгा рджेрддा рд╣ै।


No comments:

Post a Comment

ЁЯМЯ “рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдХी рджिрд╡्рдп рд╢рдХ्рддि – рд░ुрдж्рд░, рдпрдХ्рд╖, рд╡рд╕ु рдФрд░ рдкрд░्рд╡рдд рдоें” рднрдЧрд╡рдж рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 10 рд╢्рд▓ोрдХ 23 – рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рдФрд░ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд╡िрднूрддिрдпाँ (рд╡िрднूрддि рдпोрдЧ)

  ЁЯУЬ рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ (рджेрд╡рдиाрдЧрд░ी) рд░ुрдж्рд░ाрдгां рд╢ंрдХрд░рд╢्рдЪाрд╕्рдоि рд╡िрдд्рддेрд╢ो рдпрдХ्рд╖рд░рдХ्рд╖рд╕ाрдо् । рд╡рд╕ूрдиां рдкाрд╡рдХрд╢्рдЪाрд╕्рдоि рдоेрд░ुः рд╢िрдЦрд░िрдгाрдорд╣рдо् ॥23॥ ЁЯФд IAST Transliterat...