ЁЯУЬ рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ (рджेрд╡рдиाрдЧрд░ी)
рдкुрд░ोрдзрд╕ां рдЪ рдоुрдЦ्рдпं рдоां рд╡िрдж्рдзि рдкाрд░्рде рдмृрд╣рд╕्рдкрддिрдо् ।
рд╕ेрдиाрдиीрдиाрдорд╣ं рд╕्рдХрди्рджः рд╕рд░рд╕ाрдорд╕्рдоि рд╕ाрдЧрд░ः ॥24॥
ЁЯФд IAST Transliteration
purodhas─Бс╣Б ca mukhyaс╣Б m─Бс╣Б viddhi p─Бrtha bс╣Ыhaspatim |
sen─Бn─лn─Бm aham skandaс╕е saras─Бс╣Б asmi s─Бgaraс╕е ||24||
ЁЯкФ рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж
рд╣े рдкाрд░्рде (рдЕрд░्рдЬुрди), рдоैं рдЧुрд░ुрдУं рдоें рдк्рд░рдоुрдЦ рдмृрд╣рд╕्рдкрддि рд╣ूँ।
рд╕ैрдиिрдХों рдоें рдоैं рд╕्рдХंрдж рд╣ूँ рдФрд░ рдирджिрдпों рдоें рдоैं рд╕ाрдЧрд░ рд╣ूँ।
ЁЯМН English Translation
O Partha (Arjuna), among spiritual teachers, I am Bс╣Ыhaspati;
among generals, I am Skanda;
and among rivers, I am the ocean.
ЁЯУЦ рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣िंрджी рд╡्рдпाрдЦ्рдпा
рднрдЧрд╡рдж рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 10 рд╢्рд▓ोрдХ 24 рдоें
рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЕрдкрдиे рджिрд╡्рдп рд╕्рд╡рд░ूрдк рдФрд░ рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪрддा рдХा рд╡рд░्рдгрди рдХрд░рддे рд╣ैं।
рдкुрд░ोрдзрд╕ां (рдЧुрд░ुрдУं рдоें рдмृрд╣рд╕्рдкрддि) – рдЬ्рдЮाрди рдФрд░ рд╢िрдХ्рд╖ा рдХा рдк्рд░рддीрдХ
рд╕ेрдиाрдиी (рд╕ैрдиिрдХों рдоें рд╕्рдХंрдж) – рд╢рдХ्рддि, рдиेрддृрдд्рд╡ рдФрд░ рд╕ाрдорд░िрдХ рдХ्рд╖рдорддा
рд╕рд░рд╕ाрдо (рдирджिрдпों рдоें рд╕ाрдЧрд░) – рд╡िрд╢ाрд▓рддा, рд╕рдоृрдж्рдзि рдФрд░ рд╕ंрдкूрд░्рдгрддा
рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдпрд╣ рдмрддाрддे рд╣ैं рдХि рд╕рднी рдк्рд░рдоुрдЦ рд╡्рдпрдХ्рддिрдд्рд╡, рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рддрдд्рд╡ рдЙрдирдХी рджिрд╡्рдпрддा рдХा рдЕंрд╢ рд╣ैं।
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै рдХि рдИрд╢्рд╡рд░ рди рдХेрд╡рд▓ рдЬीрд╡ рдФрд░ рддрдд्рд╡ों рдоें, рдмрд▓्рдХि рдЬ्рдЮाрди, рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рд╕्рдеिрд░рддा рдоें рднी рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд╣ैं।
ЁЯФ╣ 1. “рдкुрд░ोрдзрд╕ां рдоुрдЦ्рдпं рдмृрд╣рд╕्рдкрддिрдо्” – рдЧुрд░ु рдФрд░ рдЬ्рдЮाрди рдоें рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪрддा
рдмृрд╣рд╕्рдкрддि = рджेрд╡рддाрдУं рдФрд░ рдЧुрд░ुрдУं рдХे рдк्рд░рдоुрдЦ
рднрдЧрд╡ाрди рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╕рднी рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд╢िрдХ्рд╖ाрдУं рдФрд░ рдоाрд░्рдЧрджрд░्рд╢рдХों рдоें рдЙрдирдХी рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рдЙрдкрд╕्рдеिрддि рд╣ै
рдпрд╣ рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рд╕рднी рдЧुрд░ु рдФрд░ рдоाрд░्рдЧрджрд░्рд╢рдХ рдХेрд╡рд▓ рднрдЧрд╡ाрди рдХी рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рдЬ्рдЮाрди рдХा рдоाрдз्рдпрдо рд╣ैं।
ЁЯФ╣ 2. “рд╕ेрдиाрдиीрдиाрдорд╣ं рд╕्рдХрди्рджः” – рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рдиेрддृрдд्рд╡
рд╕्рдХंрдж = рд╕ेрдиाрдУं рдХे рд╕ेрдиाрдкрддि, рдпुрдж्рдз рдФрд░ рд╕ाрд╣рд╕ рдХा рдк्рд░рддीрдХ
рднрдЧрд╡ाрди рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╕рднी рдиेрддाрдУं рдФрд░ рд╕ैрдиिрдХों рдоें рдЙрдирдХा рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд╕्рдеाрди рд╣ै
рдпрд╣ рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै рдХि рд╕рдлрд▓рддा, рдиेрддृрдд्рд╡ рдФрд░ рд╕ाрдорд░िрдХ рд╢рдХ्рддि рднрдЧрд╡ाрди рд╕े рдЖрддी рд╣ै।
ЁЯФ╣ 3. “рд╕рд░рд╕ाрдорд╕्рдоि рд╕ाрдЧрд░ः” – рд╕рдордЧ्рд░рддा рдФрд░ рд╡िрд╢ाрд▓рддा
рд╕ाрдЧрд░ = рдирджिрдпों рдХा рд╕рдоुрдЪ्рдЪрдп рдФрд░ рд╡िрд╢ाрд▓рддा рдХा рдк्рд░рддीрдХ
рднрдЧрд╡ाрди рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рд╕рднी рдирджिрдпों рдФрд░ рдЬрд▓ рд╕्рд░ोрддों рдоें рдЙрдирдХी рдЙрдкрд╕्рдеिрддि рд╣ै
рдпрд╣ рджрд░्рд╢ाрддा рд╣ै рдХि рдИрд╢्рд╡рд░ рд╕рднी рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рдФрд░ рднौрддिрдХ рд╕ंрд╕ाрдзрдиों рдХा рдЖрдзाрд░ рдФрд░ рд╕्рд░ोрдд рд╣ैं।
ЁЯФ╣ 4. рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд╕ंрджेрд╢
рднрдЧрд╡ाрди рдХेрд╡рд▓ рднौрддिрдХ рдпा рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рд╕рдд्рддा рдирд╣ीं рд╣ैं
рд╡े рдЬ्рдЮाрди, рд╢рдХ्рддि рдФрд░ рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рддрдд्рд╡ों рдоें рднी рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд╣ैं
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рднрдХ्рддों рдХो рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХрддा рдФрд░ рдЙрд╕рдХे рдЕрдиुрднрд╡ рдХे рдорд╣рдд्рд╡ рдХी рд╢िрдХ्рд╖ा рджेрддा рд╣ै
ЁЯУШ Detailed English Explanation
In this verse, Krishna reveals His supremacy in spiritual, military, and natural domains:
Among spiritual teachers: Bс╣Ыhaspati, representing divine wisdom.
Among generals: Skanda, representing courage and leadership.
Among rivers: The ocean, symbolizing vastness and completeness.
This verse emphasizes that God is present in all sources of authority, knowledge, strength, and natural abundance, teaching devotees to recognize the divine in all aspects of life.
ЁЯМ▒ рдЬीрд╡рди рдХे рд▓िрдП рд╢िрдХ्рд╖ाрдПँ (Life Lessons)
ЁЯФ╕ рд╣िंрджी рдоें
рднрдЧрд╡ाрди рд╕рднी рдЧुрд░ु рдФрд░ рд╢िрдХ्рд╖рдХों рдоें рд╡्рдпाрдк्рдд рд╣ैं
рд╢рдХ्рддि, рд╕ाрд╣рд╕ рдФрд░ рдиेрддृрдд्рд╡ рдоें рдИрд╢्рд╡рд░ рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рд╣ैं
рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рддрдд्рд╡ों рдоें рдЙрдирдХा рд╡्рдпाрдкрдХ рдФрд░ рд╕рдордЧ्рд░ рд░ूрдк рд╣ै
рднрдХ्рддि рдФрд░ рдЬ्рдЮाрди рдХे рдоाрдз्рдпрдо рд╕े рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХрддा рдХा рдЕрдиुрднрд╡ рд╕ंрднрд╡ рд╣ै
рдИрд╢्рд╡рд░ рд╕рднी рдХ्рд╖ेрдд्рд░ों – рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ, рднौрддिрдХ рдФрд░ рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ – рдоें рд╡्рдпाрдк्рдд рд╣ैं
ЁЯФ╕ In English
God resides in all teachers and guides
Courage, strength, and leadership are manifestations of God
Nature reflects God’s vastness and completeness
Devotion and knowledge reveal God’s omnipresence
God pervades spiritual, material, and natural realms
ЁЯФФ рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖ (Conclusion)
рднрдЧрд╡рдж рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 10 рд╢्рд▓ोрдХ 24
рднрдЧрд╡ाрди рдХी рджिрд╡्рдпрддा рдФрд░ рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХрддा рдХा рдЙрдж्рдШाрдЯрди рдХрд░рддा рд╣ै।
рдЧुрд░ु, рд╕ेрдиाрдкрддि рдФрд░ рдирджिрдпों рдоें рдЙрдирдХी рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪрддा рд╣ै
рднрдЧрд╡ाрди рд╕рднी рднौрддिрдХ, рдк्рд░ाрдХृрддिрдХ рдФрд░ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд╢рдХ्рддिрдпों рдХे рд╕्рд░ोрдд рд╣ैं
рдпрд╣ी рд╡िрднूрддि рдпोрдЧ рдХा рд╕ाрд░ – рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рд╕рд░्рд╡рд╡्рдпाрдкрдХрддा рдХा рдЕрдиुрднрд╡ рдФрд░ рднрдХ्рддि рдХे рдоाрдз्рдпрдо рд╕े рдЬ्рдЮाрди рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░рдиा
рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рднрдХ्рддों рдХो рдЬीрд╡рди рдХे рд╕рднी рдХ्рд╖ेрдд्рд░ों рдоें рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рдЙрдкрд╕्рдеिрддि рдФрд░ рд╢рдХ्рддि рдХो рдкрд╣рдЪाрдирдиे рдХी рдк्рд░ेрд░рдгा рджेрддा рд╣ै।
No comments:
Post a Comment