Friday, May 15, 2026

ЁЯМЯ “рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рдХ्рдпों рдмाँрдзрддा рд╣ै? рдЕрдЪ्рдЫाрдИ рднी рдмंрдзрди рдмрди рд╕рдХрддी рд╣ै – рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 14 рд╢्рд▓ोрдХ 6” ЁЯУЦ рд╢्рд░ीрдордж्рднрдЧрд╡рдж्рдЧीрддा – рдЕрдз्рдпाрдп 14 (рдЧुрдгрдд्рд░рдп-рд╡िрднाрдЧ рдпोрдЧ), рд╢्рд▓ोрдХ 6



ЁЯХЙ️ рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ (Devanagari)

рддрдд्рд░ рд╕рдд्рдд्рд╡ं рдиिрд░्рдорд▓рдд्рд╡ाрдд्рдк्рд░рдХाрд╢рдХрдордиाрдордпрдо् ।
рд╕ुрдЦрд╕рдЩ्рдЧेрди рдмрдз्рдиाрддि рдЬ्рдЮाрдирд╕рдЩ्рдЧेрди рдЪाрдирдШ ॥6॥


ЁЯФд IAST Transliteration

tatra sattvaс╣Б nirmalatv─Бt prak─Б┼Ыakam an─Бmayam |
sukha-saс╣Еgena badhn─Бti j├▒─Бna-saс╣Еgena c─Бnagha ||6||


ЁЯУЬ рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж

рд╣े рдиिрд╖्рдкाрдк (рдЕрд░्рдЬुрди)!
рдЙрди рдЧुрдгों рдоें рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рдЕрдкрдиी рдиिрд░्рдорд▓рддा рдХे рдХाрд░рдг
рдк्рд░рдХाрд╢ рджेрдиे рд╡ाрд▓ा рдФрд░ рд░ोрдЧрд░рд╣िрдд рд╣ोрддा рд╣ै।
рд▓ेрдХिрди рдпрд╣ рднी рдордиुрд╖्рдп рдХो
рд╕ुрдЦ рдХे рдЖрд╕рдХ्рддि рдФрд░ рдЬ्рдЮाрди рдХे рдЕрднिрдоाрди рд╕े рдмाँрдз рджेрддा рд╣ै।


ЁЯУШ English Translation

O sinless one (Arjuna),
among these, the mode of goodness (sattva), being pure,
is illuminating and free from disease.
Yet it binds one through attachment to happiness
and attachment to knowledge.


ЁЯза рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣िंрджी рд╡्рдпाрдЦ्рдпा

рднрдЧрд╡рдж्рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 14 рдХे рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдПрдХ рдЕрдд्рдпंрдд рд╕ूрдХ्рд╖्рдо рд╕рдд्рдп рдк्рд░рдХрдЯ рдХрд░рддे рд╣ैं—рдЕрдЪ्рдЫाрдИ рднी рдмंрдзрди рдмрди рд╕рдХрддी рд╣ै। рд╕ाрдоाрди्рдпрддः рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рдХो рд╕рдмрд╕े рд╢्рд░ेрд╖्рда рдоाрдиा рдЬाрддा рд╣ै, рд▓ेрдХिрди рдпрд╣ाँ рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░рддे рд╣ैं рдХि рдпрд╣ рднी рдкूрд░्рдг рдоुрдХ्рддि рдирд╣ीं рджेрддा।

рдиिрд░्рдорд▓рдд्рд╡ाрдд् рдк्рд░рдХाрд╢рдХрдо्” — рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рд╕्рд╡рдЪ्рдЫрддा, рд╢ांрддि, рд╡िрд╡ेрдХ рдФрд░ рдЬ्рдЮाрди рдХा рдк्рд░рддीрдХ рд╣ै। рд╕рдд्рдд्рд╡ рдк्рд░рдзाрди рд╡्рдпрдХ्рддि рдоें рд╕рдд्рдп рдмोрд▓рдиे, рд╕рд╣ी рдиिрд░्рдгрдп рд▓ेрдиे рдФрд░ рджूрд╕рд░ों рдХा рднрд▓ा рдХрд░рдиे рдХी рдк्рд░рд╡ृрдд्рддि рд╣ोрддी рд╣ै।

рдЕрдиाрдордпрдо्” — рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рдорди рдФрд░ рд╢рд░ीрд░ рдХो рдЕрдкेрдХ्рд╖ाрдХृрдд рд╕्рд╡рд╕्рде рд░рдЦрддा рд╣ै। рдЗрд╕рд▓िрдП рд╕ाрдзрдиा, рдз्рдпाрди рдФрд░ рднрдХ्рддि рдХे рд▓िрдП рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рдХो рдЖрд╡рд╢्рдпрдХ рдоाрдиा рдЧрдпा рд╣ै।

рд▓ेрдХिрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдпрд╣ीं рд░ुрдХрддे рдирд╣ीं।

рд╕ुрдЦрд╕рдЩ्рдЧेрди рдмрдз्рдиाрддि” — рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рдордиुрд╖्рдп рдХो рд╕ुрдЦ рд╕े рдмाँрдз рджेрддा рд╣ै। рд╡्рдпрдХ्рддि рд╢ांрддि, рд╕ंрддोрд╖ рдФрд░ рдоाрдирд╕िрдХ рд╕ुрдЦ рдХो рд╣ी рд▓рдХ्рд╖्рдп рдоाрди рд▓ेрддा рд╣ै рдФрд░ рдЙрд╕рд╕े рдЖрдЧे рдирд╣ीं рдмрдв़ рдкाрддा।

рдЬ्рдЮाрдирд╕рдЩ्рдЧेрди рдЪ” — рдпрд╣ рдФрд░ рднी рд╕ूрдХ्рд╖्рдо рдмंрдзрди рд╣ै। рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рдЬ्рдЮाрди рджेрддा рд╣ै, рд▓ेрдХिрди рдЙрд╕ी рдЬ्рдЮाрди рдХा рдЕрд╣ंрдХाрд░ рдЙрдд्рдкрди्рди рд╣ो рд╕рдХрддा рд╣ै—“рдоैं рдЬ्рдЮाрдиी рд╣ूँ, рдоैं рд╢्рд░ेрд╖्рда рд╣ूँ।”

рдЗрд╕ рдк्рд░рдХाрд░, рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рдКँрдЪा рддो рдЙрдаाрддा рд╣ै, рд▓ेрдХिрди рдкрд░рдо рдоुрдХ्рддि рдХे рдж्рд╡ाрд░ рдкрд░ рд░ोрдХ рднी рд╕рдХрддा рд╣ै, рдЬрдм рддрдХ рд╡्рдпрдХ्рддि рдЙрд╕рд╕े рднी рдКрдкрд░ рди рдЙрдаे।


ЁЯМН Detailed English Explanation

In this verse, Krishna explains the subtle nature of the mode of goodness. Sattva is pure, illuminating, and conducive to health, clarity, and wisdom.

However, even sattva binds. It binds not through suffering, but through comfort and pride. Attachment to happiness creates dependence, and attachment to knowledge can inflate the ego.

A sattvic person may become complacent—content with peace and wisdom—without striving for transcendence. Thus, Krishna teaches that liberation requires rising even above goodness.

This verse is crucial because it redefines bondage. Bondage is not only pain and ignorance; it can also be attachment to refinement and virtue.


ЁЯМ▒ рдЬीрд╡рди рдХे рд▓िрдП рд╕ीрдЦ / Life Lessons

ЁЯУМ рд╣िंрджी рдоें

  • рдЕрдЪ्рдЫाрдИ рднी рдЖрд╕рдХ्рддि рдмрди рд╕рдХрддी рд╣ै

  • рдЬ्рдЮाрди рдХा рдЕрд╣ंрдХाрд░ рд╕ूрдХ्рд╖्рдо рдмंрдзрди рд╣ै

  • рд╢ांрддि рд▓рдХ्рд╖्рдп рдирд╣ीं, рд╕ाрдзрди рд╣ै

  • рд╕рдд्рдд्рд╡ рд╕े рдЖрдЧे рдЙрдардиा рд╣ी рдоोрдХ्рд╖ рдХा рдоाрд░्рдЧ рд╣ै

ЁЯУМ In English

  • Even goodness can bind through attachment

  • Pride in knowledge limits spiritual growth

  • Peace is a means, not the final goal

  • True freedom lies beyond all three gunas


ЁЯФФ рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖ / Conclusion

рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 14 рдХा рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╣рдоें рдПрдХ рдЧрд╣рд░ा рдЖрдд्рдордиिрд░ीрдХ्рд╖рдг рдХрд░рдиे рдХे рд▓िрдП рдк्рд░ेрд░िрдд рдХрд░рддा рд╣ै। рдпрд╣ рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдпाрдд्рд░ा рдоें рд░ुрдХ рдЬाрдиा рднी рдмंрдзрди рдмрди рд╕рдХрддा рд╣ै

рдЬрдм рддрдХ рд╣рдо рд╕ुрдЦ рдФрд░ рдЬ्рдЮाрди рд╕े рднी рдЖрд╕рдХ्рддि рдЫोрдб़рдХрд░, рд╕्рд╡рдпं рдХो рдИрд╢्рд╡рд░ рдХो рд╕рдорд░्рдкिрдд рдирд╣ीं рдХрд░рддे, рддрдм рддрдХ рдкूрд░्рдг рдоुрдХ्рддि рд╕ंрднрд╡ рдирд╣ीं рд╣ोрддी। рдпрд╣ी рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдХा рджिрд╡्рдп рд╕ंрджेрд╢ рд╣ै।

No comments:

Post a Comment

ЁЯМЯ “рд╕рдд्рдд्рд╡ рдЧुрдг рдХ्рдпों рдмाँрдзрддा рд╣ै? рдЕрдЪ्рдЫाрдИ рднी рдмंрдзрди рдмрди рд╕рдХрддी рд╣ै – рдЧीрддा рдЕрдз्рдпाрдп 14 рд╢्рд▓ोрдХ 6” ЁЯУЦ рд╢्рд░ीрдордж्рднрдЧрд╡рдж्рдЧीрддा – рдЕрдз्рдпाрдп 14 (рдЧुрдгрдд्рд░рдп-рд╡िрднाрдЧ рдпोрдЧ), рд╢्рд▓ोрдХ 6

ЁЯХЙ️ рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ (Devanagari) рддрдд्рд░ рд╕рдд्рдд्рд╡ं рдиिрд░्рдорд▓рдд्рд╡ाрдд्рдк्рд░рдХाрд╢рдХрдордиाрдордпрдо् । рд╕ुрдЦрд╕рдЩ्рдЧेрди рдмрдз्рдиाрддि рдЬ्рдЮाрдирд╕рдЩ्рдЧेрди рдЪाрдирдШ ॥6॥ ЁЯФд IAST Transliteration tatr...