Saturday, January 24, 2026

ЁЯМ║ Bhagavad Gita Chapter 7, Verse 30 – Knowing the Supreme in All Aspects (J├▒─Бna-Vij├▒─Бna Yoga) ЁЯМ║

Sanskrit Shloka (рд╢्рд▓ोрдХ)

рд╕ाрдзिрднूрддाрдзिрджैрд╡ं рдоां рд╕ाрдзिрдпрдЬ्рдЮं рдЪ рдпे рд╡िрджुः।
рдк्рд░рдпाрдгрдХाрд▓ेрд╜рдкि рдЪ рдоां рддे рд╡िрджुрд░्рдпुрдХ्рддрдЪेрддрд╕ः॥


IAST Transliteration

s─Бdhibh┼лt─Бdhidaivaс╣Б m─Бс╣Б s─Бdhiyaj├▒aс╣Б ca ye viduс╕е,
pray─Бс╣Зa-k─Бle ’pi ca m─Бс╣Б te vidur yukta-cetas─Бс╕е.


Hindi Translation (рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж)

рдЬो рдордиुрд╖्рдп рдоुрдЭे рдЕрдзिрднूрдд, рдЕрдзिрджैрд╡ рдФрд░ рдЕрдзिрдпрдЬ्рдЮ рд░ूрдк рдоें рдЬाрдирддे рд╣ैं, рд╡े рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рднी рдоुрдЭрдХो рдЬाрдирддे рд╣ैं, рдХ्рдпोंрдХि рдЙрдирдХा рдЪिрдд्рдд рд╕рджैрд╡ рдоुрдЭрд╕े рдЬुрдб़ा рд░рд╣рддा рд╣ै।


English Translation

Those who know Me as the Supreme Being in relation to the physical elements (Adhibhuta), the divine forces (Adhidaiva), and the sacrificial principle (Adhiyaj├▒a), such persons, with steadfast minds, realize Me even at the time of death.


ЁЯХЙ️ рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣िंрджी рд╡्рдпाрдЦ्рдпा (Detailed Hindi Explanation)

рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдЗрд╕ рдЕंрддिрдо рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рдЗрд╕ рдЕрдз्рдпाрдп рдХा рд╕ुंрджрд░ рд╕ाрд░ рдк्рд░рд╕्рддुрдд рдХрд░рддे рд╣ैं। рд╡े рдмрддाрддे рд╣ैं рдХि рдЬो рд╕ाрдзрдХ рдоुрдЭे рддीрдиों рд░ूрдкों рдоें — рдЕрдзिрднूрдд, рдЕрдзिрджैрд╡, рдФрд░ рдЕрдзिрдпрдЬ्рдЮ — рд░ूрдк рд╕े рдЬाрдирддे рд╣ैं, рд╡े рдкूрд░्рдг рдпोрдЧрдпुрдХ्рдд рд╣ोрдХрд░ рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рднी рдоुрдЭे рдкрд╣рдЪाрди рд▓ेрддे рд╣ैं।

рдЕрдзिрднूрдд (Adhibhuta) рдХा рдЕрд░्рде рд╣ै — рд╕рдорд╕्рдд рднौрддिрдХ рдЬрдЧрдд, рдЕрд░्рдеाрдд рдпрд╣ рдирд╢्рд╡рд░ рд╢рд░ीрд░, рдкंрдЪрдорд╣ाрднूрдд (рднूрдоि, рдЬрд▓, рдЕрдЧ्рдиि, рд╡ाрдпु, рдЖрдХाрд╢) рдФрд░ рд╕рдЬीрд╡ рдк्рд░ाрдгिрдпों рд╕े рдмрдиा рд╕ंрд╕ाрд░।
рдЕрдзिрджैрд╡ (Adhidaiva) – рд╡рд╣ рджिрд╡्рдп рд╢рдХ्рддि рдЬो рджेрд╡рддाрдУं, рдЧ्рд░рд╣ों рдФрд░ рдк्рд░рдХृрддि рдХी рд╕рднी рд╢рдХ्рддिрдпों рдХो рд╕ंрдЪाрд▓िрдд рдХрд░рддी рд╣ै।
рдЕрдзिрдпрдЬ्рдЮ (Adhiyaj├▒a) – рд╡рд╣ рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдЬो рд╣рд░ рдпрдЬ्рдЮ, рдХрд░्рдо, рдФрд░ рдкूрдЬा рдХा рд╕ाрдХ्рд╖ी рддрдеा рдЕрдзिрд╖्рдаाрддा рд╣ै — рд╕्рд╡рдпं рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг।

рднрдЧрд╡ाрди рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рдЬो рд╡्рдпрдХ्рддि рдЗрди рддीрдиों рд╕्рддрд░ों рдкрд░ рдоुрдЭे рдкрд╣рдЪाрдирддा рд╣ै —

  1. рднौрддिрдХ рд╕्рддрд░ (Adhibhuta) рдоें,

  2. рджैрд╡िрдХ рдпा рдХॉрд╕्рдоिрдХ рд╕्рддрд░ (Adhidaiva) рдоें,

  3. рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдПрд╡ं рдХрд░्рдоाрдд्рдордХ рд╕्рддрд░ (Adhiyaj├▒a) рдоें —
    рд╡рд╣ рдкूрд░्рдг рд░ूрдк рд╕े рдоुрдЭрдоें рд▓ीрди рд░рд╣рддा рд╣ै।

рдРрд╕े рдпोрдЧрдпुрдХ्рдд рд╕ाрдзрдХ рдоृрдд्рдпु рдХे рдХ्рд╖рдг рдоें рднी рдоुрдЭे рд╣ी рджेрдЦрддे рд╣ैं, рдХ्рдпोंрдХि рдЙрдирдХा рдЪिрдд्рдд рд╕рджा рдоेрд░े рдз्рдпाрди рдоें рд╕्рдеिрд░ рд░рд╣рддा рд╣ै।
рдЬрдм рдоृрдд्рдпु рдХा рд╕рдордп рдЖрддा рд╣ै, рддрдм рд╕ाрдоाрди्рдп рдордиुрд╖्рдп рднрдпрднीрдд рд╣ोрддा рд╣ै, рдкрд░ंрддु рдЬ्рдЮाрдиी рдФрд░ рднрдХ्рдд рд╡्рдпрдХ्рддि рд╢ांрдд рдорди рд╕े рдИрд╢्рд╡рд░ рдоें рд╕्рдеिрдд рд░рд╣рддा рд╣ै — рдпрд╣ी рдоोрдХ्рд╖ рдХा рдж्рд╡ाрд░ рд╣ै।

рдЗрд╕ рдк्рд░рдХाрд░, рдпрд╣ рд╢्рд▓ोрдХ рд╕िрдЦाрддा рд╣ै рдХि рдИрд╢्рд╡рд░ рдХो рдХेрд╡рд▓ рдПрдХ рд░ूрдк рдоें рдирд╣ीं, рдмрд▓्рдХि рд╕рдо्рдкूрд░्рдг рдм्рд░рд╣्рдоांрдб рдХे рддीрди рдЖрдпाрдоों — рдкрджाрд░्рде, рджेрд╡рддा, рдФрд░ рдХрд░्рдо — рдХे рд░ूрдк рдоें рд╕рдордЭрдиा рд╣ी рд╕рдЪ्рдЪा рдЬ्рдЮाрди рд╣ै।


ЁЯМ╝ Detailed English Explanation

In this conclusive verse of Jnana Vijnana Yoga, Lord Krishna reveals the complete realization of the Supreme.

He explains that those who know Him in all three aspects —

  1. Adhibhuta – the perishable physical manifestation (all matter, body, and elements),

  2. Adhidaiva – the divine or cosmic controlling forces (deities and higher powers),

  3. Adhiyaj├▒a – the presiding deity of all sacrifices (Krishna Himself who dwells in the heart of every being),

such enlightened souls, even at the moment of death (pray─Бс╣Зa-k─Бla), can remember and realize Him.

This verse beautifully bridges knowledge (Jnana) and wisdom (Vijnana) — it is not enough to know about God theoretically; one must experience Him as the essence of everything — the seen, the unseen, and the spiritual.

The phrase “yukta-cetasah” (those whose minds are steadfast) implies that such devotees live in constant God-consciousness.
They do not get disturbed even at death, because their minds are anchored in the Eternal.

Thus, the verse declares that the ultimate test of realization is remembrance of God at the final moment — something possible only through lifelong devotion and understanding of His all-pervading nature.


ЁЯТл рдЬीрд╡рди рд╕े рд╕ीрдЦ (Life Lessons / Moral Teachings)

In Hindi:

  1. рдИрд╢्рд╡рд░ рд╕рдо्рдкूрд░्рдг рдм्рд░рд╣्рдоांрдб рдоें рддीрдиों рд░ूрдкों рдоें рд╡िрдж्рдпрдоाрди рд╣ैं – рднौрддिрдХ, рджैрд╡िрдХ рдФрд░ рдпрдЬ्рдЮाрдд्рдордХ।

  2. рд╕рдЪ्рдЪा рднрдХ्рдд рдоृрдд्рдпु рдХे рд╕рдордп рднी рдИрд╢्рд╡рд░ рдХो рд╕्рдорд░рдг рдХрд░рддा рд╣ै।

  3. рдЬीрд╡рди рдХा рдЙрдж्рджेрд╢्рдп рд╣ै – рдРрд╕ा рд╕्рдеिрд░ рдЪिрдд्рдд рдмрдиाрдиा рдЬो рд╣рд░ рдкрд░िрд╕्рдеिрддि рдоें рднрдЧрд╡ाрди рдоें рд╕्рдеिрдд рд░рд╣े।

  4. рдЬрдм рдордиुрд╖्рдп рдИрд╢्рд╡рд░ рдХो рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рджेрдЦрдиा рд╕ीрдЦ рдЬाрддा рд╣ै, рддрдм рднрдп рдФрд░ рдоोрд╣ рд╕рдоाрдк्рдд рд╣ो рдЬाрддे рд╣ैं।

  5. рдЬ्рдЮाрди, рднрдХ्рддि рдФрд░ рдз्рдпाрди рд╕े рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рдкूрд░्рдг рдЕрдиुрднूрддि рд╕ंрднрд╡ рд╣ै।

In English:

  1. God pervades all existence — material, divine, and spiritual.

  2. A true devotee remembers the Lord even at the moment of death.

  3. The goal of life is to maintain a steady, God-focused mind.

  4. Seeing God in all aspects of creation removes fear and attachment.

  5. Liberation is achieved by knowing and surrendering to the Supreme in all His forms.


ЁЯФ▒ Conclusion

This verse marks a powerful conclusion to Chapter 7 — Jnana Vijnana Yoga, “The Yoga of Knowledge and Wisdom.”
Lord Krishna affirms that one who realizes Him as the source, sustainer, and essence of all — in the physical world, divine realm, and sacrificial acts — transcends death and attains eternal peace.

Even at life’s end, such a soul remains absorbed in divine remembrance, merging into the Supreme Consciousness.

Hence, true wisdom is to see Krishna in everything, and everything in Krishna — that alone is liberation.

No comments:

Post a Comment

ЁЯМЯ рдЕрдЬ्рдЮाрди рдХे рдЬाрд▓ рдоें рдлंрд╕े рд▓ोрдЧ рдХ्рдпों рдирд╣ीं рдкрд╣рдЪाрди рдкाрддे рднрдЧрд╡ाрди рдХो? | Bhagavad Gita Chapter 9 Verse 12 | Raja Vidya Raja Guhya Yoga

ЁЯЩП рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ (Sanskrit Shloka) рдоोрдШाрд╢ा рдоोрдШрдХрд░्рдоाрдгो рдоोрдШрдЬ्рдЮाрдиा рд╡िрдЪेрддрд╕ः। рд░ाрдХ्рд╖рд╕ीрдоाрд╕ुрд░ीं рдЪैрд╡ рдк्рд░рдХृрддिं рдоोрд╣िрдиीं рд╢्рд░िрддाः॥ ЁЯФд IAST Translite...