рд╕ंрд╕्рдХृрдд рд╢्рд▓ोрдХ
рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ाрдирднिрд╕्рдиेрд╣рд╕्рддрдд्рддрдд्рдкрд░ं рддрдк्рдпрддे ।
рдпोрдЧी рдпुрдЮ्рдЬीрдд рд╕рддрддрдоाрдд्рдоाрдиं рд░рд╣рд╕ि рд╕्рдеिрддः ॥ 6.43 ॥
IAST Transliteration
sarvatra-anabhi-snehastat tat paraс╣Б tapyate,
yog─л yu├▒j─лta satataс╣Б ─Бtm─Бnaс╣Б rahasi sthitaс╕е ॥ 6.43 ॥
рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж
рдпोрдЧी, рдЬो рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рдЖрд╕рдХ्рддि рд░рд╣िрдд рд╣ै, рд╡рд╣ рд░рд╣рд╕्рдпрдордп рдз्рдпाрди рдоें рд▓рдЧा рд╣ुрдЖ рдЕрдкрдиे рдорди рдФрд░ рдЖрдд्рдоा рдХा рдпрдеाрд░्рде рд╕ाрдзрди рдХрд░рддा рд╣ै рдФрд░ рдЙрд╕ी рдоें рдкूрд░्рдгрддा рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░рддा рд╣ै।
English Translation
A yogi, free from attachment everywhere, engages in supreme austerity by continually disciplining the Self in secret, practicing self-mastery and inner meditation.
✨ рд╡िрд╕्рддृрдд рд╣िрди्рджी рд╡्рдпाрдЦ्рдпा
рдЗрд╕ рд╢्рд▓ोрдХ рдоें рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рдпोрдЧी рдХे рдЖрд╕рдХ्рддि рд░рд╣िрдд рдФрд░ рд░рд╣рд╕ि рд╕्рдеिрдд рдЕрдн्рдпाрд╕ рдХी рд╡िрд╢ेрд╖рддाрдУं рдХा рд╡рд░्рдгрди рдХрд░ рд░рд╣े рд╣ैं:
-
рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рдЕрдиाрд╕рдХ्рддि: рд╕ाрдзрдХ рдХिрд╕ी рднी рд╡рд╕्рддु, рд╡्рдпрдХ्рддि рдпा рдлрд▓ рдХी рдЖрд╕рдХ्рддि рдирд╣ीं рд░рдЦрддा।
-
рддрдд्рддрдд рдкрд░ं рддрдк्рдпрддे: рдпोрдЧी рдХा рдЕрдн्рдпाрд╕ рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рддрдкрд╕्рдпा рдХे рд░ूрдк рдоें рд╣ोрддा рд╣ै।
-
рд░рд╣рд╕ि рд╕्рдеिрдд: рдпрд╣ рд╕ाрдзрдиा рдЧोрдкрдиीрдп рдФрд░ рдЖंрддрд░िрдХ рд╣ोрддी рд╣ै, рджूрд╕рд░ों рдХो рджिрдЦाрдиे рдХे рд▓िрдП рдирд╣ीं, рдмрд▓्рдХि рдЖрдд्рдо-рд╕ाрдХ्рд╖ाрдд्рдХाрд░ рдХे рд▓िрдП।
-
рдЖрдд्рдо-рдиिрдпंрдд्рд░рдг: рдпोрдЧी рд▓рдЧाрддाрд░ рдЕрдкрдиे рдорди рдФрд░ рдЗрди्рдж्рд░िрдпों рдХो рдиिрдпंрдд्рд░िрдд рдХрд░рддा рд╣ै рдФрд░ рдЕрдкрдиे рдЕंрджрд░ рдХी рдКрд░्рдЬा рдХो рд╕ाрдзрддा рд╣ै।
рднрдЧрд╡ाрди рдпрд╣ां рдпрд╣ рдмрддा рд░рд╣े рд╣ैं рдХि рд╡ाрд╕्рддрд╡िрдХ рдпोрдЧी рдХा рдЕрдн्рдпाрд╕ рди рдХेрд╡рд▓ рд╢ाрд░ीрд░िрдХ рдпा рдмाрд╣рд░ी рджृрд╖्рдЯि рд╕े, рдмрд▓्рдХि рдЕंрджрд░ूрдиी рд╕्рдеिрд░рддा рдФрд░ рдз्рдпाрди рд╕े рдкूрд░्рдг рд╣ोрддा рд╣ै।
✨ Detailed English Explanation
In this verse, Krishna describes the characteristics of a yogi who is truly detached:
-
Free from attachment everywhere: The yogi does not cling to material objects, outcomes, or relationships.
-
Supreme austerity: The practice of such a yogi is considered the highest form of tapasya, because it cultivates inner discipline.
-
Practicing in secret (rahasi sthita): Yoga is performed privately, not for show, but for self-mastery and inner realization.
-
Self-discipline: The yogi continuously regulates the mind and senses, channeling energy toward spiritual growth.
This emphasizes that true yoga is internal and transformative, not merely external or ritualistic.
ЁЯМ┐ Life Lessons / рдЬीрд╡рди рдХी рд╢िрдХ्рд╖ाрдПँ
In Hindi:
-
рд╡ाрд╕्рддрд╡िрдХ рдпोрдЧी рдХिрд╕ी рднी рдЪीрдЬ़ рдоें рдЖрд╕рдХ्рддि рдирд╣ीं рд░рдЦрддे।
-
рдЖंрддрд░िрдХ рд╕ाрдзрдиा рд╣ी рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рддрдкрд╕्рдпा рд╣ै।
-
рдпोрдЧी рдХा рдЕрдн्рдпाрд╕ рдЧुрдк्рдд рдФрд░ рд╕्рдеिрд░ рд╣ोрдиा рдЪाрд╣िрдП, рдХेрд╡рд▓ рдЖрдд्рдоा рдХे рд▓िрдП।
-
рдиिрд░ंрддрд░ рдЖрдд्рдо-рдиिрдпंрдд्рд░рдг рдФрд░ рдз्рдпाрди рд╕े рд╕ाрдзрдХ рдЖрдд्рдо-рд╕ाрдХ्рд╖ाрдд्рдХाрд░ рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░рддा рд╣ै।
In English:
-
A true yogi is detached from all things.
-
Inner practice constitutes the highest form of austerity.
-
Yoga should be practiced privately, for self-realization, not for show.
-
Continuous self-discipline and meditation lead to realization of the Self.
ЁЯПБ рдиिрд╖्рдХрд░्рд╖ / Conclusion
рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрдХृрд╖्рдг рд╢्рд▓ोрдХ 6.43 рдоें рдпрд╣ рд╕्рдкрд╖्рдЯ рдХрд░рддे рд╣ैं рдХि рд╕рдЪ्рдЪा рдпोрдЧी рд░рд╣рд╕ि рд╕्рдеिрдд рд░рд╣рдХрд░ рдЕрдкрдиे рдорди рдФрд░ рдЖрдд्рдоा рдХा рдиिрдпंрдд्рд░рдг рдХрд░рддा рд╣ै, рдФрд░ рдпрд╣ी рдЙрд╕рдХा рд╕рд░्рд╡ोрдЪ्рдЪ рдЕрдн्рдпाрд╕ рд╣ै। рдЖрд╕рдХ्рддि рд░рд╣िрдд рд░рд╣рдиा рдФрд░ рдЖंрддрд░िрдХ рд╕ाрдзрдиा рдХрд░рдиा рд╣ी рд╡ाрд╕्рддрд╡िрдХ рдпोрдЧ рдХी рдкрд╣рдЪाрди рд╣ै।
This verse highlights that the essence of yoga lies in inner discipline and secret practice, and detachment from worldly attachments is the hallmark of a true yogi.
No comments:
Post a Comment